Les multiples réécritures de la littérature policière française en Grèce

IF 0.2 4区 历史学 Q2 HISTORY
Titika Dimitroulia
{"title":"Les multiples réécritures de la littérature policière française en Grèce","authors":"Titika Dimitroulia","doi":"10.12681/HR.16275","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cet article se propose d’etudier, a travers une approche culturelle et sociologique, mais aussi semiotique, les multiples formes de traduction de la litterature policiere francaise en Grece, depuis le 19e jusqu’au 21e siecle. Sans aucune ambition d’exhaustivite, il examine la traduction interlinguale et intersemiotique de la litterature policiere francaise, en essayant de reconstituer l’histoire d’un transfert culturel important et de reperer les hybridations auxquelles ce transfert a conduit, comme par exemple la rencontre du genre populaire grec des bandits avec les antiheros de la modernite, tel Fantomas ou Arsene Lupin, apparus en France au debut du 20e siecle. Du feuilleton au roman-cinema et de l’ecran a la bande dessinee, l’ histoire de cette rencontre met en evidence la complexite des echanges culturels mais aussi la centralite de la traduction dans la communication litteraire mondiale.","PeriodicalId":40645,"journal":{"name":"Historical Review-La Revue Historique","volume":"3 14 1","pages":"71-93"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2018-04-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Historical Review-La Revue Historique","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12681/HR.16275","RegionNum":4,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

Cet article se propose d’etudier, a travers une approche culturelle et sociologique, mais aussi semiotique, les multiples formes de traduction de la litterature policiere francaise en Grece, depuis le 19e jusqu’au 21e siecle. Sans aucune ambition d’exhaustivite, il examine la traduction interlinguale et intersemiotique de la litterature policiere francaise, en essayant de reconstituer l’histoire d’un transfert culturel important et de reperer les hybridations auxquelles ce transfert a conduit, comme par exemple la rencontre du genre populaire grec des bandits avec les antiheros de la modernite, tel Fantomas ou Arsene Lupin, apparus en France au debut du 20e siecle. Du feuilleton au roman-cinema et de l’ecran a la bande dessinee, l’ histoire de cette rencontre met en evidence la complexite des echanges culturels mais aussi la centralite de la traduction dans la communication litteraire mondiale.
法国警察文学在希腊的多重改写
本文旨在通过文化、社会学和符号学的方法,研究19世纪至21世纪法国警察文学在希腊的多种翻译形式。无任何d’exhaustivite野心,他考察了法国文学policiere intersemiotique interlinguale和翻译,试图转移重要的文化和历史原貌的想象其他hybridations这种转移所导致,例如希腊人民遇到这样的匪徒与antiheros这样modernite, Fantomas Arsene羽扇豆,或者出现在20世纪初,法国的。从肥皂剧到小说电影,从屏幕到漫画,这次会议的历史揭示了文化交流的复杂性,以及翻译在世界文学交流中的中心地位。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
40 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信