Negative irrealis clauses in Malay/Indonesian and Sri Lankan Malay infinitives

P. Slomanson
{"title":"Negative irrealis clauses in Malay/Indonesian and Sri Lankan Malay infinitives","authors":"P. Slomanson","doi":"10.17510/wacana.v22i1.1035","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article concerns establishing a plausible connection between the word jang ( an ) in colloquial Malay varieties and jang- , a form which negates infinitives, in the diasporic contact variety Sri Lankan Malay. The principal claim is that jang ( an ) marks irrealis modality in Southeast Asian Malay varieties, in which it is frequently (optionally) deployed in negative subjunctive-like embedded clauses. A related claim, dependent on the first of the two, is that the irrealis interpretation conveyed by jang ( an ) makes it a semantically plausible bridge from a Malay grammar with clausal symmetry to the grammar of Sri Lankan Malay. In Sri Lankan Malay, embedded clauses are frequently non-finite, with infinitives similarly conveying irrealis meaning. Sri Lankan Malay jang- is in complementary distribution with the affirmative infinitival prefix me -, which is also derived from a marker of irrealis modality ( mau ) in colloquial Southeast Asian Malay varieties.","PeriodicalId":31774,"journal":{"name":"Jurnal Wacana Politik","volume":"2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-05-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jurnal Wacana Politik","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17510/wacana.v22i1.1035","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article concerns establishing a plausible connection between the word jang ( an ) in colloquial Malay varieties and jang- , a form which negates infinitives, in the diasporic contact variety Sri Lankan Malay. The principal claim is that jang ( an ) marks irrealis modality in Southeast Asian Malay varieties, in which it is frequently (optionally) deployed in negative subjunctive-like embedded clauses. A related claim, dependent on the first of the two, is that the irrealis interpretation conveyed by jang ( an ) makes it a semantically plausible bridge from a Malay grammar with clausal symmetry to the grammar of Sri Lankan Malay. In Sri Lankan Malay, embedded clauses are frequently non-finite, with infinitives similarly conveying irrealis meaning. Sri Lankan Malay jang- is in complementary distribution with the affirmative infinitival prefix me -, which is also derived from a marker of irrealis modality ( mau ) in colloquial Southeast Asian Malay varieties.
马来语/印尼语和斯里兰卡马来语不定式中的否定不现实从句
这篇文章关注的是在马来语口语化变体中的jang (an)和在散居的斯里兰卡马来语中否定不定式的jang-之间建立一种合理的联系。主要主张是,jang (an)在东南亚马来语变体中标志着不现实的情态,在这种情态中,它经常(可选地)被部署在否定虚拟语气类嵌入从句中。一个相关的主张,依赖于两者中的第一个,是jang (an)传达的不现实的解释使它成为一个语义上似是而非的桥梁,从具有小句对称的马来语语法到斯里兰卡马来语语法。在斯里兰卡马来语中,嵌入的从句通常是非有限的,不定式也同样传达着不现实的含义。斯里兰卡马来语jang-与肯定不定式前缀me -互补分布,它也源于东南亚马来语口语化变体中虚幻情态(mau)的标记。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
18
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信