A TRADUÇÃO ORIENTADA PELO FÔNICO: UM OLHAR SAUSSURIANO PARA DUAS TRADUÇÕES DE LARANJA MECÂNICA

Bianca Czarnobai De Jorge
{"title":"A TRADUÇÃO ORIENTADA PELO FÔNICO: UM OLHAR SAUSSURIANO PARA DUAS TRADUÇÕES DE LARANJA MECÂNICA","authors":"Bianca Czarnobai De Jorge","doi":"10.15210/cdl.vi44.24795","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A tradução como objeto de estudo é bastante interessante para pensarmos sobre os usos da linguagem, o que pode implicar diversas áreas de conhecimento, incluindo os Estudos da Linguagem, a Linguística e os Estudos Literário. Em textos cuja orientação é de ordem fônica, como poemas, uma reflexão sobre língua e linguagem se faz fundamental enquanto lugares de produção de sentido. Esse também é o caso de Laranja Mecânica, de Anthony Burgess. Tendo em vista que o legado saussuriano apresenta profunda análise acerca de língua, linguagem e do valor que estas permitem instaurar, viabilizando uma vasta possibilidade de temas de estudo, a tradução também se vê facilmente amparada pela reflexão proposta na obra saussuriana. Assim, propomos a análise de traduções da referida obra segundo conceitos saussurianos como: língua, sistema, signo e valor. Esses conceitos se mostram fundamentais ao estudo da tradução, especialmente quando articulados e deslocados para as diferentes possibilidades de produção de sentido.","PeriodicalId":31707,"journal":{"name":"Caderno de Letras","volume":"13 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Caderno de Letras","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15210/cdl.vi44.24795","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

A tradução como objeto de estudo é bastante interessante para pensarmos sobre os usos da linguagem, o que pode implicar diversas áreas de conhecimento, incluindo os Estudos da Linguagem, a Linguística e os Estudos Literário. Em textos cuja orientação é de ordem fônica, como poemas, uma reflexão sobre língua e linguagem se faz fundamental enquanto lugares de produção de sentido. Esse também é o caso de Laranja Mecânica, de Anthony Burgess. Tendo em vista que o legado saussuriano apresenta profunda análise acerca de língua, linguagem e do valor que estas permitem instaurar, viabilizando uma vasta possibilidade de temas de estudo, a tradução também se vê facilmente amparada pela reflexão proposta na obra saussuriana. Assim, propomos a análise de traduções da referida obra segundo conceitos saussurianos como: língua, sistema, signo e valor. Esses conceitos se mostram fundamentais ao estudo da tradução, especialmente quando articulados e deslocados para as diferentes possibilidades de produção de sentido.
语音导向的翻译:两种机械橙翻译的索绪尔视角
翻译作为一个研究对象,思考语言的使用是非常有趣的,它可能涉及几个知识领域,包括语言研究、语言学和文学研究。在以语音为导向的文本中,如诗歌,对语言和语言的反思成为意义产生的基础。安东尼·伯吉斯的《发条橙》也是如此。考虑到索绪尔的遗产对语言、语言及其所允许的价值进行了深入的分析,使研究主题具有广泛的可能性,翻译也很容易得到索绪尔作品中提出的反思的支持。因此,我们建议根据索绪尔的语言、系统、符号和价值等概念来分析这部作品的翻译。这些概念是翻译研究的基础,特别是当它们被阐明并转移到意义产生的不同可能性时。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
8 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信