{"title":"ANÁLISE ACÚSTICA DE /l/ PRÉ E PÓS-VOCÁLICO DO PORTUGUÊS BRASILEIRO: DESCRIÇÃO COM BASE NA INFLUÊNCIA DO POLONÊS COMO LÍNGUA DE IMIGRAÇÃO","authors":"Aline Rosinski, Giovana Ferreira-Gonçalves","doi":"10.22456/2238-8915.122560","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artigo apresenta uma análise de /l/ do português brasileiro, produzida em uma comunidade influenciada pelo polonês como língua de imigração. O segmento no polonês caracteriza-se como menos velarizado (GUSSMANN, 2007) em início e final de sílaba. Assim, analisou-se se, no português de contato com o polonês, a consoante apresenta as mesmas características, em ambas as posições silábicas. Para a investigação, analisaram-se acusticamente produções de /l/ pré-vocálico de falantes de português e polonês como língua de imigração, habitantes da comunidade investigada. Para a análise, foram medidos os valores de F2, F1 e da sua diferença, para determinar o nível de velarização dos segmentos, seguindo Brod (2014) e Recasens (2004). Para comparação com os dados analisados neste estudo, foram retomadas as produções de /l/ pós-vocálico apresentadas em Rosinski (2019). A análise revelou que, tanto em posição pré-vocálica como pós-vocálica, o segmento caracteriza-se como menos velarizado, ainda que, em início de sílaba, os níveis de velarização tenham sido menores. Tem-se, portanto, uma caracterização específica da produção do segmento para a comunidade de fala investigada, cujas práticas sociais – como orações e cantigas recitadas e conversas informais –, realizadas especialmente em seus núcleos familiares, promovem o contato linguístico e tornam peculiar o português local.","PeriodicalId":82235,"journal":{"name":"Organon","volume":"116 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-07-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Organon","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22456/2238-8915.122560","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Este artigo apresenta uma análise de /l/ do português brasileiro, produzida em uma comunidade influenciada pelo polonês como língua de imigração. O segmento no polonês caracteriza-se como menos velarizado (GUSSMANN, 2007) em início e final de sílaba. Assim, analisou-se se, no português de contato com o polonês, a consoante apresenta as mesmas características, em ambas as posições silábicas. Para a investigação, analisaram-se acusticamente produções de /l/ pré-vocálico de falantes de português e polonês como língua de imigração, habitantes da comunidade investigada. Para a análise, foram medidos os valores de F2, F1 e da sua diferença, para determinar o nível de velarização dos segmentos, seguindo Brod (2014) e Recasens (2004). Para comparação com os dados analisados neste estudo, foram retomadas as produções de /l/ pós-vocálico apresentadas em Rosinski (2019). A análise revelou que, tanto em posição pré-vocálica como pós-vocálica, o segmento caracteriza-se como menos velarizado, ainda que, em início de sílaba, os níveis de velarização tenham sido menores. Tem-se, portanto, uma caracterização específica da produção do segmento para a comunidade de fala investigada, cujas práticas sociais – como orações e cantigas recitadas e conversas informais –, realizadas especialmente em seus núcleos familiares, promovem o contato linguístico e tornam peculiar o português local.