Phénomènes d’accommodation inter-sujets : le cas des reformulations introduites par OR

Blandine Pennec
{"title":"Phénomènes d’accommodation inter-sujets : le cas des reformulations introduites par OR","authors":"Blandine Pennec","doi":"10.4000/ANGLOPHONIA.1537","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"La communication, qu’elle soit ecrite ou orale, ne peut se ramener au decodage, par le(s) destinataire(s), de messages prealablement encodes par l’enonciateur. Plusieurs facteurs constituent en effet des obstacles : des representations non partagees par les interlocuteurs, des registres de langue non equivalents, mais egalement des rates ou non-coincidences du dire. Les reformulations, definies comme des formulations secondes greffees sur un segment premier afin de le reelaborer, sont par excellence des procedes permettant de pallier de telles difficultes, favorisant ainsi une forme d’accommodation inter-sujets (nous proposons une definition de ce concept, et le faisons contraster avec les notions d’ajustement et de reajustement). Les reformulations se declinent en deux grandes categories : paraphrastiques, lorsque la forme de l’enonce est retravaillee, et non paraphrastiques, lorsque le sens lui-meme est modifie. La conjonction de coordination OR est un exemple prototypique de marqueur polyfonctionnel pouvant etre employe en tant qu’introducteur de reformulation, qu’elle soit paraphrastique ou non paraphrastique. L’objectif sera de comprendre la compatibilite de ce marqueur avec l’introduction de ces deux types de reformulations (sachant que OR se caracterise par une grande variete d’emplois, metalinguistiques ou non). Partant du constat qu’un segment discursif vient concurrencer le precedent dans la chaine lineaire, nous etudions les mecanismes interpretatifs a l’œuvre, et detaillons les formes d’accommodation qui en resultent.","PeriodicalId":31138,"journal":{"name":"Anglophonia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anglophonia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/ANGLOPHONIA.1537","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

La communication, qu’elle soit ecrite ou orale, ne peut se ramener au decodage, par le(s) destinataire(s), de messages prealablement encodes par l’enonciateur. Plusieurs facteurs constituent en effet des obstacles : des representations non partagees par les interlocuteurs, des registres de langue non equivalents, mais egalement des rates ou non-coincidences du dire. Les reformulations, definies comme des formulations secondes greffees sur un segment premier afin de le reelaborer, sont par excellence des procedes permettant de pallier de telles difficultes, favorisant ainsi une forme d’accommodation inter-sujets (nous proposons une definition de ce concept, et le faisons contraster avec les notions d’ajustement et de reajustement). Les reformulations se declinent en deux grandes categories : paraphrastiques, lorsque la forme de l’enonce est retravaillee, et non paraphrastiques, lorsque le sens lui-meme est modifie. La conjonction de coordination OR est un exemple prototypique de marqueur polyfonctionnel pouvant etre employe en tant qu’introducteur de reformulation, qu’elle soit paraphrastique ou non paraphrastique. L’objectif sera de comprendre la compatibilite de ce marqueur avec l’introduction de ces deux types de reformulations (sachant que OR se caracterise par une grande variete d’emplois, metalinguistiques ou non). Partant du constat qu’un segment discursif vient concurrencer le precedent dans la chaine lineaire, nous etudions les mecanismes interpretatifs a l’œuvre, et detaillons les formes d’accommodation qui en resultent.
主体间的适应现象:以OR引入的重新表述为例
通信,无论是书面的还是口头的,都不能归结为收件人对发起者预先编码的信息的解码。有几个因素构成了障碍:对话者不共享的表征,不相等的语言范围,以及说的比率或不一致。秒greffees配方修改,自动视为是第一段上以reelaborer是卓越的工艺,能够克服这种困难,从而促进一种调节inter-sujets(我们提出这一概念的定义,并与概念和调整reajustement做对比)。重述分为两大类:释义,当陈述的形式被重述时;非释义,当意义本身被改变时。OR配位连接是一个典型的多功能标记的例子,它可以用作重述的介绍,无论是释义的还是非释义的。我们的目标是理解这个标记与引入这两种类型的重表述的兼容性(考虑到OR的特点是各种各样的用途,元语言或非元语言)。从观察到一个话语片段在线性链中与前一个竞争开始,我们研究了工作中的解释机制,并详细说明了由此产生的适应形式。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信