{"title":"Origines des interférences interlinguales lexicales dans les productions écrites des apprenants de FLE","authors":"A. Laidoudi","doi":"10.4000/MULTILINGUALES.4723","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cette etude porte sur les origines des interferences lexicales chez les apprenants de FLE, dont le repertoire est constitue de : l’arabe (LM), le francais (LE1) et l’anglais (LE2). L’analyse de leurs ecrits a revele que la LE2, ulterieurement apprise, est la premiere source d’interferences vu sa similitude lexicale avec le FLE. La LM, peu frequente, est investie en tant que strategie de compensation.","PeriodicalId":33028,"journal":{"name":"Multilinguales","volume":"8 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Multilinguales","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/MULTILINGUALES.4723","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Cette etude porte sur les origines des interferences lexicales chez les apprenants de FLE, dont le repertoire est constitue de : l’arabe (LM), le francais (LE1) et l’anglais (LE2). L’analyse de leurs ecrits a revele que la LE2, ulterieurement apprise, est la premiere source d’interferences vu sa similitude lexicale avec le FLE. La LM, peu frequente, est investie en tant que strategie de compensation.