Developing Animal Theology: An Engagement with Leonardo Boff by Clair Linzey (review)

Michael J. Gilmour
{"title":"Developing Animal Theology: An Engagement with Leonardo Boff by Clair Linzey (review)","authors":"Michael J. Gilmour","doi":"10.5406/21601267.13.1.16","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"sense of empathy between humans and nonhumans, often oscillating between sincere participation and humour noir. A good example of the latter is a short poem that narrates the escape of a bull from the slaughterhouse. Instead of being an account of idealistic freedom, the bull is understandably scared in the urban traffic and, while the workers—including the author—chase him “branding knives / stun rods and beer,” the nonhuman creature finds a moment of solace when “he lies on a thin veil of grass / and whispers something to the flies” (p. 36). The former is instead more pervasive and involves portraying death as a nexus, where human and nonhuman embodiments meet and exchange “in the race to the absolute” (p. 28). This sense of sharing a common experience of physical vulnerability is the protagonist of the short pieces that end the volume, collected under the subtitle “The Death-Wife.” In this series of short poems Ferrari published in 2013, the illness and eventual death of the poet’s wife triggers a process of becoming animal that is not degrading but—as Gilebbi remarks in his introduction—so intimate “that any interspecific separation fades to give way to the images of humans and animals existing, feeling, suffering, and dying in the same manner” (p. 17). Slaughterhouse is a powerful and uncomfortable book, and we must thank Gilebbi for translating Ferrari’s poetry into English for the first time. This slim volume challenges in fact not only how we farm and consume animal flesh but also all the unspoken emotions we might have about both our right to kill other animals and the justifications we give ourselves when we do it. In poetically bearing witness to the slaughterhouse from the inside, Ferrari’s poems make it impossible for us to attribute the horror of butchering animals exclusively to others. Instead, they force readers to acknowledge that, either practically or through a set of shared cultural assumptions, we all participate in it. Yet, such a discomforting testimony also suggests that another form of participation is perhaps possible, one in which the label “animal” is not a sign of degradation but the first step toward a deeper convergence among different finite beings.","PeriodicalId":73601,"journal":{"name":"Journal of applied animal ethics research","volume":"124 1","pages":"101 - 103"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of applied animal ethics research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5406/21601267.13.1.16","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

sense of empathy between humans and nonhumans, often oscillating between sincere participation and humour noir. A good example of the latter is a short poem that narrates the escape of a bull from the slaughterhouse. Instead of being an account of idealistic freedom, the bull is understandably scared in the urban traffic and, while the workers—including the author—chase him “branding knives / stun rods and beer,” the nonhuman creature finds a moment of solace when “he lies on a thin veil of grass / and whispers something to the flies” (p. 36). The former is instead more pervasive and involves portraying death as a nexus, where human and nonhuman embodiments meet and exchange “in the race to the absolute” (p. 28). This sense of sharing a common experience of physical vulnerability is the protagonist of the short pieces that end the volume, collected under the subtitle “The Death-Wife.” In this series of short poems Ferrari published in 2013, the illness and eventual death of the poet’s wife triggers a process of becoming animal that is not degrading but—as Gilebbi remarks in his introduction—so intimate “that any interspecific separation fades to give way to the images of humans and animals existing, feeling, suffering, and dying in the same manner” (p. 17). Slaughterhouse is a powerful and uncomfortable book, and we must thank Gilebbi for translating Ferrari’s poetry into English for the first time. This slim volume challenges in fact not only how we farm and consume animal flesh but also all the unspoken emotions we might have about both our right to kill other animals and the justifications we give ourselves when we do it. In poetically bearing witness to the slaughterhouse from the inside, Ferrari’s poems make it impossible for us to attribute the horror of butchering animals exclusively to others. Instead, they force readers to acknowledge that, either practically or through a set of shared cultural assumptions, we all participate in it. Yet, such a discomforting testimony also suggests that another form of participation is perhaps possible, one in which the label “animal” is not a sign of degradation but the first step toward a deeper convergence among different finite beings.
发展动物神学:与莱昂纳多·波夫的交往克莱尔·林泽著(评论)
人类和非人类之间的同理心,经常在真诚的参与和黑色幽默之间摇摆。后者的一个很好的例子是一首讲述公牛从屠宰场逃跑的短诗。公牛不是理想主义自由的描述,它在城市交通中感到害怕,这是可以理解的,当工人们——包括作者——追逐它“烙印刀/电击棒和啤酒”时,这个非人类的生物在“躺在薄薄的草地上/对苍蝇耳语”时找到了安慰(第36页)。前者反而更为普遍,并将死亡描绘成一种联系,人类和非人类的化身在“向绝对赛跑”中相遇和交换(第28页)。这种分享身体脆弱的共同经历的感觉是本卷最后几篇小短文的主角,这些小短文的副标题是“死亡的妻子”。在法拉利于2013年出版的这一系列短诗中,诗人妻子的疾病和最终的死亡引发了一个变成动物的过程,这个过程并不是堕落,而是——正如吉列比在他的引言中所说——如此亲密,“任何物种间的分离都会消失,让位于人类和动物以同样的方式生存、感受、痛苦和死亡的形象”(第17页)。《屠宰场》是一本充满力量、令人不舒服的书,我们必须感谢吉列比第一次将法拉利的诗歌翻译成英文。事实上,这本薄薄的书不仅挑战了我们饲养和消费动物肉的方式,还挑战了我们可能对杀害其他动物的权利和我们在这样做时给自己找的理由所拥有的所有未说出口的情感。通过从内部诗意地见证屠宰场,法拉利的诗歌使我们不可能将屠杀动物的恐怖完全归咎于他人。相反,它们迫使读者承认,无论是实际上还是通过一系列共同的文化假设,我们都参与其中。然而,这样一个令人不安的证词也表明,另一种形式的参与也许是可能的,在这种参与中,“动物”的标签不是退化的标志,而是迈向不同有限生物之间更深层次融合的第一步。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信