Immigrant learners’ cultural identities in the vocabulary input of EFL textbooks through prototypical associations.

IF 0.3 Q4 LINGUISTICS
María Daniela Cifone Ponte, Jaqueline Mora Guarín
{"title":"Immigrant learners’ cultural identities in the vocabulary input of EFL textbooks through prototypical associations.","authors":"María Daniela Cifone Ponte, Jaqueline Mora Guarín","doi":"10.12795/elia.2021.i21.03","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In recent decades, scholars’ attention has been focused on how the target and source cultures can be integrated to EFL materials. Despite significant progress in this respect, the source culture is still considered as the predominant culture in a classroom, even in countries where immigration is reaching unprecedented numbers (Suárez Orozco, 2001; McKay, 2003). This poses some challenges for selecting the vocabulary input for EFL materials and promoting cultural diversity in the classroom. For this reason, since semantic prototypes are anchored in the categorisation of mental lexicon (Taylor, 1989; Aitchison, 2003), they may shed light on what cultural words are being and should be integrated to EFL textbooks to foster the integration and balance of predominant and non-predominant cultures. This study aims to examine whether immigrant learners’ cultures are evidenced in the vocabulary input of two EFL textbooks used in La Rioja, Spain; and to analyse if these cultural identities are represented through prototypical associations by means of two semantic categories: free-time activities and festivities. The results suggest that (i) the target culture is pervasive while immigrant students’ cultures are scarcely included in EFL materials; (ii) there are similarities and differences regarding the cultural aspects drawn through prototypical associations in the two EFL textbooks selected; and (iii) the cultural identity aspects are scarce because most of the vocabulary input of EFL textbooks is focused on the use of words from the target language. The present study has implications for textbooks publishers and multilingual learners as it provides insights into the unbalanced cultural picture that EFL textbooks draw through word associations.","PeriodicalId":52029,"journal":{"name":"ELIA-Estudios de Linguistica Inglesa Aplicada","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ELIA-Estudios de Linguistica Inglesa Aplicada","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12795/elia.2021.i21.03","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

In recent decades, scholars’ attention has been focused on how the target and source cultures can be integrated to EFL materials. Despite significant progress in this respect, the source culture is still considered as the predominant culture in a classroom, even in countries where immigration is reaching unprecedented numbers (Suárez Orozco, 2001; McKay, 2003). This poses some challenges for selecting the vocabulary input for EFL materials and promoting cultural diversity in the classroom. For this reason, since semantic prototypes are anchored in the categorisation of mental lexicon (Taylor, 1989; Aitchison, 2003), they may shed light on what cultural words are being and should be integrated to EFL textbooks to foster the integration and balance of predominant and non-predominant cultures. This study aims to examine whether immigrant learners’ cultures are evidenced in the vocabulary input of two EFL textbooks used in La Rioja, Spain; and to analyse if these cultural identities are represented through prototypical associations by means of two semantic categories: free-time activities and festivities. The results suggest that (i) the target culture is pervasive while immigrant students’ cultures are scarcely included in EFL materials; (ii) there are similarities and differences regarding the cultural aspects drawn through prototypical associations in the two EFL textbooks selected; and (iii) the cultural identity aspects are scarce because most of the vocabulary input of EFL textbooks is focused on the use of words from the target language. The present study has implications for textbooks publishers and multilingual learners as it provides insights into the unbalanced cultural picture that EFL textbooks draw through word associations.
从原型联想看移民学习者在英语教材词汇输入中的文化认同。
近几十年来,学者们的注意力一直集中在如何将目标文化和源文化整合到外语材料中。尽管在这方面取得了重大进展,但即使在移民数量空前的国家,源文化仍然被认为是课堂上的主导文化(Suárez Orozco, 2001;麦凯,2003)。这对选择英语材料的词汇输入和促进课堂文化多样性提出了一些挑战。因此,由于语义原型锚定在心理词汇的分类中(Taylor, 1989;艾奇逊(Aitchison, 2003),它们可能会揭示哪些文化词汇正在和应该被整合到英语教科书中,以促进优势文化和非优势文化的整合和平衡。本研究旨在探讨移民学习者的文化是否体现在西班牙拉里奥哈使用的两本英语教科书的词汇输入中;并分析这些文化身份是否通过两个语义类别的原型联想来表现:空闲时间的活动和节日。结果表明:(1)目标文化普遍存在,而移民学生的文化很少被纳入英语教材;(ii)所选的两本英语教材通过原型联想所描绘的文化方面存在异同;(三)由于大部分英语教材的词汇输入都集中在目的语词汇的使用上,因此缺乏文化认同方面的研究。本研究对教科书出版商和多语言学习者具有启示意义,因为它提供了对英语教科书通过单词联想描绘的不平衡文化图景的见解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
8 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信