RESEPSI MUSHAF ALQURAN DAN TERJEMAHNYA TERBITAN SYAMIL ALQURAN EDISI SPECIAL FOR WOMAN: Studi Terhadap Mahasiswi IAIN Syekh Nurjati Cirebon

Wida Hikmatul Lisa, Anisatun Muthi’ah
{"title":"RESEPSI MUSHAF ALQURAN DAN TERJEMAHNYA TERBITAN SYAMIL ALQURAN EDISI SPECIAL FOR WOMAN: Studi Terhadap Mahasiswi IAIN Syekh Nurjati Cirebon","authors":"Wida Hikmatul Lisa, Anisatun Muthi’ah","doi":"10.24235/DIYAAFKAR.V7I01.4534","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Qur’an as the source of the highest Islamic teachings at first was not fixated on written narration but verbal transmission. However, with the spread of Islam out of the social and cultural sphere of Arabic, oral transmission is felt to be isufficient to overcome the rapid growth of the Musliim community. Therefore, the Koran develops with the simple writing model. The history of the Qur’anic text does not stop at the codification of manuscripts, but it continues on publishing and printing. One of them is thematic quran which is based on the subject of the reader, such as the Qur’an and its translation published by Syamil Alquran edition special for woman. This research to describe the systematic presentation of the Qur’anic manuscripts and the translation of the issue of the special for woman edition of syamil Alquran and the student reception of the mushaf. Then the method used is qualitative literature and the field with the Hans Robert Jauss reception theory approach.","PeriodicalId":53103,"journal":{"name":"Jurnal Studi AlQuran","volume":"40 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jurnal Studi AlQuran","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24235/DIYAAFKAR.V7I01.4534","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The Qur’an as the source of the highest Islamic teachings at first was not fixated on written narration but verbal transmission. However, with the spread of Islam out of the social and cultural sphere of Arabic, oral transmission is felt to be isufficient to overcome the rapid growth of the Musliim community. Therefore, the Koran develops with the simple writing model. The history of the Qur’anic text does not stop at the codification of manuscripts, but it continues on publishing and printing. One of them is thematic quran which is based on the subject of the reader, such as the Qur’an and its translation published by Syamil Alquran edition special for woman. This research to describe the systematic presentation of the Qur’anic manuscripts and the translation of the issue of the special for woman edition of syamil Alquran and the student reception of the mushaf. Then the method used is qualitative literature and the field with the Hans Robert Jauss reception theory approach.
《古兰经》作为伊斯兰教最高教义的来源,起初并不注重书面叙述,而是注重口头传播。然而,随着伊斯兰教在阿拉伯社会和文化领域之外的传播,人们认为口头传播足以克服穆斯林社区的迅速增长。因此,古兰经以简单的书写模式发展。古兰经文本的历史并没有止步于手稿的编纂,而是继续出版和印刷。其中一种是主题古兰经,这是基于读者的主题,如古兰经及其翻译,由赛米尔出版的古兰经妇女版。本研究旨在描述古兰经手稿的系统呈现,以及《古兰经》女性特别版的翻译问题和学生对《古兰经》的接受情况。然后使用的方法是定性文献和领域与汉斯罗伯特约斯接受理论的方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
15
审稿时长
16 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信