Is Russia Becoming a Normal Society

Q2 Social Sciences
R. Rose
{"title":"Is Russia Becoming a Normal Society","authors":"R. Rose","doi":"10.3200/DEMO.16.1.75-86","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The word normal is ambiguous in English. It can refer to acting in accord with a given standard of behavior, a norm, or it can refer to the way the average person behaves. In societies in which citizens and institutions act as they ought to, this makes social life both predictable and acceptable. However, what is normalno in Russia is much more problematic. Some scholars have argued that the autocratic institutions of tsarist and Soviet times survived because Russian subjects regarded the state's demands as normal in both the normative and the positive senses.1 However, the Soviet regime has been characterized as a \"dualistic\" hourglass society because of a conflict between the norms of the Communist regime and how people actually behaved.2 Vladimir Shlapentokh has recommended managing the resulting tension by adopting the approach of a herpetologist, studying life in A Normal Totalitarian Society as dispassionately as one might study the behavior of other parts of the animal kingdom.3The dissolution of the Soviet Union created the classic structural conditions for anomie in Durkheim's sense of the breakdown of the norms and institutions of polity, economy, and state. The upheavals that followed meant that Russians could not go about their everyday lives normally because they had been socialized to live in the Soviet era. People were forced to cope amidst the turbulence of a society that had not yet established routines of what was normal in the statistical sense. Most Russians have coped by adopting and adapting networks and strategies that were familiar in Soviet times.4By definition, a period of turbulence-and the transformation of Russia's polity, economy, and society was certainly that-can only be sustained for a limited period of time. At some point the void created by the repudiation of the Communist party-state and the command economy is filled by new institutions that require people to behave differently if they are to eat enough, enjoy their leisure, and get the benefits to which they are entitled from public services. Moreover, transformation has brought opportunities that people can seize to better their conditions. For example, by saving money in the knowledge that the shops will have goods if a person can pay the market price or studying English in the expectation that this will lead to a better job.5Two decades after the abrupt start of glasnost and perestroika, Russians have had time to learn, for better or worse, what is now statistically normal in their society. However, the regime's failure to live up to the values that Russians hold about what makes a normal society has led to widespread dissatisfaction with the institutions to which they have had to adapt.6The ambiguity of contemporary Russian life is expressed in the hybrid characterizations that international organizations and many area-studies experts use to describe it. Westerners use compound labels to emphasize values inherent in European norms and deviations from them, such as characterizing the country as \"partly free\" or exhibiting \"managed pluralism\" or a \"predatory capitalism.\" Compound labels can also be used by Russians to emphasize what is valued by the Russian using then. For example, Vladimir Putin's deputy head of administration characterizes the country as a \"sovereign democracy,\" an implicit assertion to foreigners that they have no right to comment on what the government does within Russia. The point is made more strongly by Dmitry Medvedev dropping the adjective to assert the claim that Russia is just as democratic as any other country of the G-8, a political challenge to G-7 leaders.However, all assessments of Russian society as a whole have limitations. It is assumed that there is agreement among Russians about what constitutes normal life and that Russians have the same norms and values as Western (that is, European and Anglo-American) citizens. But this assumption has no empirical validity. I draw on New Russian Barometer (NRB) survey data to examine what Russians mean by a normal society, whether they think it is normal today and if not, how many years will it take for Russian society to become normal or if it will ever do so. …","PeriodicalId":39667,"journal":{"name":"Demokratizatsiya","volume":"10 1","pages":"75-86"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2008-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Demokratizatsiya","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3200/DEMO.16.1.75-86","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

Abstract

The word normal is ambiguous in English. It can refer to acting in accord with a given standard of behavior, a norm, or it can refer to the way the average person behaves. In societies in which citizens and institutions act as they ought to, this makes social life both predictable and acceptable. However, what is normalno in Russia is much more problematic. Some scholars have argued that the autocratic institutions of tsarist and Soviet times survived because Russian subjects regarded the state's demands as normal in both the normative and the positive senses.1 However, the Soviet regime has been characterized as a "dualistic" hourglass society because of a conflict between the norms of the Communist regime and how people actually behaved.2 Vladimir Shlapentokh has recommended managing the resulting tension by adopting the approach of a herpetologist, studying life in A Normal Totalitarian Society as dispassionately as one might study the behavior of other parts of the animal kingdom.3The dissolution of the Soviet Union created the classic structural conditions for anomie in Durkheim's sense of the breakdown of the norms and institutions of polity, economy, and state. The upheavals that followed meant that Russians could not go about their everyday lives normally because they had been socialized to live in the Soviet era. People were forced to cope amidst the turbulence of a society that had not yet established routines of what was normal in the statistical sense. Most Russians have coped by adopting and adapting networks and strategies that were familiar in Soviet times.4By definition, a period of turbulence-and the transformation of Russia's polity, economy, and society was certainly that-can only be sustained for a limited period of time. At some point the void created by the repudiation of the Communist party-state and the command economy is filled by new institutions that require people to behave differently if they are to eat enough, enjoy their leisure, and get the benefits to which they are entitled from public services. Moreover, transformation has brought opportunities that people can seize to better their conditions. For example, by saving money in the knowledge that the shops will have goods if a person can pay the market price or studying English in the expectation that this will lead to a better job.5Two decades after the abrupt start of glasnost and perestroika, Russians have had time to learn, for better or worse, what is now statistically normal in their society. However, the regime's failure to live up to the values that Russians hold about what makes a normal society has led to widespread dissatisfaction with the institutions to which they have had to adapt.6The ambiguity of contemporary Russian life is expressed in the hybrid characterizations that international organizations and many area-studies experts use to describe it. Westerners use compound labels to emphasize values inherent in European norms and deviations from them, such as characterizing the country as "partly free" or exhibiting "managed pluralism" or a "predatory capitalism." Compound labels can also be used by Russians to emphasize what is valued by the Russian using then. For example, Vladimir Putin's deputy head of administration characterizes the country as a "sovereign democracy," an implicit assertion to foreigners that they have no right to comment on what the government does within Russia. The point is made more strongly by Dmitry Medvedev dropping the adjective to assert the claim that Russia is just as democratic as any other country of the G-8, a political challenge to G-7 leaders.However, all assessments of Russian society as a whole have limitations. It is assumed that there is agreement among Russians about what constitutes normal life and that Russians have the same norms and values as Western (that is, European and Anglo-American) citizens. But this assumption has no empirical validity. I draw on New Russian Barometer (NRB) survey data to examine what Russians mean by a normal society, whether they think it is normal today and if not, how many years will it take for Russian society to become normal or if it will ever do so. …
俄罗斯正在成为一个正常的社会吗
normal这个词在英语中有歧义。它可以指按照给定的行为标准、规范行事,也可以指普通人的行为方式。在公民和机构按其职责行事的社会中,这使得社会生活既可预测又可接受。然而,在俄罗斯,正常的事情却有更多的问题。一些学者认为,沙皇和苏联时代的专制制度得以幸存,是因为俄罗斯臣民认为国家的要求在规范和积极意义上都是正常的然而,由于共产主义政权的规范与人们的实际行为之间存在冲突,苏联政权被定性为“二元”沙漏社会Vladimir Shlapentokh建议采取爬行动物学家的方法来管理由此产生的紧张关系,像研究动物王国其他部分的行为一样冷静地研究正常极权社会中的生活。苏联的解体为迪尔凯姆认为的政治、经济和国家的规范和制度的崩溃创造了典型的社会反常的结构性条件。随之而来的动荡意味着俄罗斯人无法正常过日常生活,因为他们已经被社会化了,生活在苏联时代。人们被迫应对社会的动荡,因为这个社会还没有建立起统计意义上的正常惯例。大多数俄罗斯人通过采用和调整苏联时代熟悉的网络和策略来应对。根据定义,一段动荡时期——以及俄罗斯政治、经济和社会的转型——只能持续一段有限的时间。在某种程度上,对共产党-国家和计划经济的否定所造成的空白被新的制度所填补,这些制度要求人们如果想要吃饱、享受闲暇,并从公共服务中获得应有的利益,就必须改变行为方式。此外,转型带来了人们可以抓住的机会来改善他们的条件。例如,通过省钱,如果一个人能支付市场价格,商店就会有商品,或者学习英语,期望这将导致更好的工作。在突然开始开放和改革的二十年后,俄罗斯人有时间去学习,不管是好是坏,现在在他们的社会中统计上是正常的。然而,该政权未能实现俄罗斯人对正常社会构成的价值观,导致他们对不得不适应的制度普遍不满。当代俄罗斯生活的模糊性体现在国际组织和许多地区研究专家用来描述它的混合特征中。西方人使用复合标签来强调欧洲规范固有的价值观和与之相背离的价值观,例如将这个国家描述为“部分自由”或表现出“有管理的多元主义”或“掠夺性资本主义”。俄罗斯人也可以使用复合标签来强调使用该标签的俄罗斯人所重视的东西。例如,弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)的副行政长官将俄罗斯定性为“主权民主国家”,含蓄地向外国人表明,他们无权评论俄罗斯政府在国内的所作所为。德米特里•梅德韦杰夫(Dmitry Medvedev)放弃了这个形容词,转而宣称俄罗斯与八国集团其他国家一样民主,这对七国集团领导人构成了政治挑战,从而更有力地证明了这一点。然而,所有对俄罗斯社会整体的评价都有局限性。人们认为,俄罗斯人对什么是正常生活有着一致的看法,俄罗斯人与西方(即欧洲和英美)公民有着相同的规范和价值观。但这一假设没有经验有效性。我利用新俄罗斯晴雨表(New Russian Barometer,简称NRB)的调查数据来研究俄罗斯人对正常社会的定义,他们是否认为今天是正常的,如果不是,俄罗斯社会需要多少年才能正常,或者它是否会正常。...
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Demokratizatsiya
Demokratizatsiya Social Sciences-Political Science and International Relations
CiteScore
1.40
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Occupying a unique niche among literary journals, ANQ is filled with short, incisive research-based articles about the literature of the English-speaking world and the language of literature. Contributors unravel obscure allusions, explain sources and analogues, and supply variant manuscript readings. Also included are Old English word studies, textual emendations, and rare correspondence from neglected archives. The journal is an essential source for professors and students, as well as archivists, bibliographers, biographers, editors, lexicographers, and textual scholars. With subjects from Chaucer and Milton to Fitzgerald and Welty, ANQ delves into the heart of literature.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信