Parental management of developmental coordination disorder: Validation of a French translation of the Parental Knowledge and Skills Questionnaire

Gabrielle Pratte, T. Schuster, J. Berbari, C. Camden
{"title":"Parental management of developmental coordination disorder: Validation of a French translation of the Parental Knowledge and Skills Questionnaire","authors":"Gabrielle Pratte, T. Schuster, J. Berbari, C. Camden","doi":"10.5430/IJH.V5N2P36","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Background: Best practices in Developmental Coordination Disorder (DCD) recommend building parental capacities to enhance children’s functioning but few outcome measures are available to document the impact of such interventions. The Parent Knowledge and Skills Questionnaire (PKSQ) is a valid instrument currently only available in English evaluating parental perception of their ability to manage their child, understand DCD’s impact and use knowledge about DCD. The aim of the study was to translate the PKSQ in French and assess the factor structure consistency between the French and English versions.Methods: PKSQ was translated in French using a back-translation method. Parents of children with DCD were recruited in collaboration with the DCD association and rehabilitation centers. Parents completed the questionnaire online (n = 99). Confirmatory factor analysis was conducted based on the questionnaire response data and estimated item-domain correlations were compared with the English version.Results: All items of the original PKSQ were culturally appropriate in the Quebec French context and were thus included in the final version (n = 22). The French questionnaire version showed overall good consistency with the English version. The frequency of statistically inferior item-domain correlations was consistent with the expected rate of 5% under the no difference assumption (3/22, 95% confidence interval: 3% to 35%). Items showed moderate to large correlations with their underlying construct (estimated item-domain correlations between 0.45-0.91).Conclusions: Results suggest the French version of the PKSQ is consistent with the 3-factor structure of the English version, and may now be used to evaluate interventions based on DCD best practices.","PeriodicalId":73454,"journal":{"name":"International journal of healthcare","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-06-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International journal of healthcare","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5430/IJH.V5N2P36","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Background: Best practices in Developmental Coordination Disorder (DCD) recommend building parental capacities to enhance children’s functioning but few outcome measures are available to document the impact of such interventions. The Parent Knowledge and Skills Questionnaire (PKSQ) is a valid instrument currently only available in English evaluating parental perception of their ability to manage their child, understand DCD’s impact and use knowledge about DCD. The aim of the study was to translate the PKSQ in French and assess the factor structure consistency between the French and English versions.Methods: PKSQ was translated in French using a back-translation method. Parents of children with DCD were recruited in collaboration with the DCD association and rehabilitation centers. Parents completed the questionnaire online (n = 99). Confirmatory factor analysis was conducted based on the questionnaire response data and estimated item-domain correlations were compared with the English version.Results: All items of the original PKSQ were culturally appropriate in the Quebec French context and were thus included in the final version (n = 22). The French questionnaire version showed overall good consistency with the English version. The frequency of statistically inferior item-domain correlations was consistent with the expected rate of 5% under the no difference assumption (3/22, 95% confidence interval: 3% to 35%). Items showed moderate to large correlations with their underlying construct (estimated item-domain correlations between 0.45-0.91).Conclusions: Results suggest the French version of the PKSQ is consistent with the 3-factor structure of the English version, and may now be used to evaluate interventions based on DCD best practices.
发育协调障碍的父母管理:父母知识和技能问卷的法语翻译的验证
背景:发育协调障碍(DCD)的最佳实践建议建立父母的能力,以增强儿童的功能,但很少有结果措施可用于记录此类干预措施的影响。家长知识与技能问卷(PKSQ)是一种有效的工具,目前只有英文版本,用于评估家长对他们管理孩子的能力、理解DCD的影响和使用DCD知识的能力的看法。本研究的目的是将PKSQ翻译成法语,并评估法语和英语版本之间的因素结构一致性。方法:采用反译法对PKSQ进行法文翻译。与DCD协会和康复中心合作,招募了患有DCD儿童的父母。家长在线填写问卷(n = 99)。根据问卷回答数据进行验证性因子分析,并与英文版本的估计项目域相关进行比较。结果:原始PKSQ的所有项目在魁北克法语语境中都是文化适宜的,因此被纳入最终版本(n = 22)。法文问卷与英文问卷整体上一致性较好。在无差异假设(3/22,95%置信区间:3%至35%)下,统计上较差的项目域相关性的频率与5%的预期率一致。项目与它们的基础结构显示出中等到较大的相关性(估计项目领域相关性在0.45-0.91之间)。结论:结果表明,法文版PKSQ与英文版的三因素结构一致,现在可以用于评估基于DCD最佳实践的干预措施。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信