{"title":"'Qui Bene Amat, Bene Castigat': Cambio Semántico del Verbo 'Castigar' a través de los 'Milagros de Nuestra Señora' de Gonzalo de Berceo","authors":"Alodia Martín Martínez","doi":"10.17345/triangle18.67-94","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El propósito del presente trabajo es plantear una hipótesis preliminar sobre los fundamentos conceptuales y culturales que dieron lugar al cambio semántico del término castigar y sus derivados, como castigo o castigamiento, vocablos muy frecuentes en obras medievales. Dos acepciones para un mismo lexema (aconsejar y corregir) coexistieron en el tiempo hasta que, finalmente, la primera se perdió a finales de la Edad Media. Para vertebrar el hilo argumental del trabajo se utilizará como base el conjunto de milagros a la Virgen que Gonzalo de Berceo compuso hacia mitad del siglo XIII, conocido con el nombre de Milagros de Nuestra Señora. Además de factores lingü´sticos, este ensayo propone que el contexto sociohistórico del momento pudo haber influido en la pérdida de la acepción aleccionadora del término.","PeriodicalId":76763,"journal":{"name":"Triangle; the Sandoz journal of medical science","volume":"73 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-02-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Triangle; the Sandoz journal of medical science","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17345/triangle18.67-94","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
El propósito del presente trabajo es plantear una hipótesis preliminar sobre los fundamentos conceptuales y culturales que dieron lugar al cambio semántico del término castigar y sus derivados, como castigo o castigamiento, vocablos muy frecuentes en obras medievales. Dos acepciones para un mismo lexema (aconsejar y corregir) coexistieron en el tiempo hasta que, finalmente, la primera se perdió a finales de la Edad Media. Para vertebrar el hilo argumental del trabajo se utilizará como base el conjunto de milagros a la Virgen que Gonzalo de Berceo compuso hacia mitad del siglo XIII, conocido con el nombre de Milagros de Nuestra Señora. Además de factores lingü´sticos, este ensayo propone que el contexto sociohistórico del momento pudo haber influido en la pérdida de la acepción aleccionadora del término.
“Qui Bene Amat, Bene Castigat”:通过Gonzalo de Berceo的“圣母的奇迹”,动词“惩罚”的语义变化
本文的目的是对导致“惩罚”一词及其衍生词(如惩罚或惩罚)语义变化的概念和文化基础提出初步假设,这些词在中世纪作品中非常常见。同一词素的两种含义(建议和纠正)一直共存,直到第一个含义最终在中世纪晚期消失。为了阐明这部作品的情节,我们将以贡萨洛·德·贝尔塞奥(Gonzalo de Berceo)在13世纪中期创作的《圣母奇迹》(milagros de Nuestra senora)为基础。在这篇文章中,我们提出了一种假设,即在20世纪90年代末和21世纪初,西班牙语作为一种语言的使用在西班牙语中得到了广泛的应用,而在20世纪90年代初,西班牙语作为一种语言的使用在西班牙语中得到了广泛的应用。