Χαραδριοῦ βίος: ¿vida de alcaraván o de torrente? Algunas consideraciones sobre Gorgias 494b

IF 0.1 0 CLASSICS
Marina Míguez Lamanuzzi
{"title":"Χαραδριοῦ βίος: ¿vida de alcaraván o de torrente? Algunas consideraciones sobre Gorgias 494b","authors":"Marina Míguez Lamanuzzi","doi":"10.5209/cfcg.84914","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El objetivo del presente trabajo es revisar la interpretación tradicional del pasaje de Gorgias 494b, donde Sócrates dice a Calicles χαραδριοῦ τινα αὖ σὺ βίον λέγεις, que por lo general se ha entendido como «tú, por contra, te refieres a una vida del chorlito». Sin embargo, consideramos que Sócrates podría estar refiriéndose no tanto al χαραδριός, un ave cuya identificación es incierta, sino al χαράδριον, diminutivo de χαράδρα, ‘pequeño torrente’. Para justificar nuestra propuesta, analizamos los testimonios eruditos antiguos (los escolios y obras lexicográficas y paremiográficas) que comentan este pasaje, así como otros en los que se menciona el χαραδριός; en segundo lugar, analizamos el uso del término en otros testimonios literarios y, por último, el contexto semántico y pragmático de la expresión χαραδριοῦ τινα βίον en Grg. 494b.","PeriodicalId":40767,"journal":{"name":"Cuadernos de Filologia Clasica-Estudios Griegos e Indoeuropeos","volume":"46 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cuadernos de Filologia Clasica-Estudios Griegos e Indoeuropeos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5209/cfcg.84914","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"CLASSICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

El objetivo del presente trabajo es revisar la interpretación tradicional del pasaje de Gorgias 494b, donde Sócrates dice a Calicles χαραδριοῦ τινα αὖ σὺ βίον λέγεις, que por lo general se ha entendido como «tú, por contra, te refieres a una vida del chorlito». Sin embargo, consideramos que Sócrates podría estar refiriéndose no tanto al χαραδριός, un ave cuya identificación es incierta, sino al χαράδριον, diminutivo de χαράδρα, ‘pequeño torrente’. Para justificar nuestra propuesta, analizamos los testimonios eruditos antiguos (los escolios y obras lexicográficas y paremiográficas) que comentan este pasaje, así como otros en los que se menciona el χαραδριός; en segundo lugar, analizamos el uso del término en otros testimonios literarios y, por último, el contexto semántico y pragmático de la expresión χαραδριοῦ τινα βίον en Grg. 494b.
Χαραδριοῦβίος:¿卤或生活洪流?关于Gorgias 494b的一些考虑
本工作的目的是修改的传统解释通道Gorgias 494b,苏格拉底说Caliclesχαραδριοῦτινααὖσὺβίονλέγεις,通常可以理解为«你,对,你的意思是说,一个木制的生活»。然而,我们认为苏格拉底指的不是一种身份不明的鸟χαραδριός,而是χαράδριον, χαράδρα的小后缀,“小溪流”。为了证明我们的建议,我们分析了对这一段的评论,以及其他提到χαραδριός的古代学术证据(学者和词典编纂和paremiography著作);其次,分析了文学一词在其他证词和语义,最后,实用表达式χαραδριοῦτιναβίονGrg 494b。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
50.00%
发文量
37
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信