POSTCOLONIAL AESTHETICS: AFFECT, AFFECTION OR AFFECTATION?

Faisal Nazir
{"title":"POSTCOLONIAL AESTHETICS: AFFECT, AFFECTION OR AFFECTATION?","authors":"Faisal Nazir","doi":"10.46568/jssh.v58i1.26","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article analyzes the concept of postcolonial aesthetics as developed and debated by such critics as Bill Ashcroft, Elleke Boehmer and Robert Young. In particular, it critiques Ashcroft’s theorization of the postcolonial aesthetics in his article ‘Towards a Postcolonial Aesthetics’ and recommends an alternative approach to the conceptualization of postcolonial aesthetics with reference to Muhammad Hasan Askari’s essay on Ahmed Ali’s novel Twilight in Delhi. It questions Ashcroft’s emphasis on the hybrid linguistic makeup of the postcolonial text as the source of the particular aesthetic effects of the text and emphasizes the need for differentiating between affection– the writer’s deep sense of engagement with and involvement in the narrative – and affectation – a clever use of native words and expressions by the writer to authenticate his or her cultural identity – in discussing the affective dimension of a postcolonial text. The article argues that the aesthetic impact of the postcolonial text is produced by the intensity of experience and emotional involvement of the postcolonial writer (affection) as opposed to being produced by creative wordplay and mixing of local and foreign languages (affectation). Thus, the article contributes to the ongoing debates about the aesthetic dimension of postcolonial literature.","PeriodicalId":93162,"journal":{"name":"American journal of social sciences and humanities","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"American journal of social sciences and humanities","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46568/jssh.v58i1.26","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article analyzes the concept of postcolonial aesthetics as developed and debated by such critics as Bill Ashcroft, Elleke Boehmer and Robert Young. In particular, it critiques Ashcroft’s theorization of the postcolonial aesthetics in his article ‘Towards a Postcolonial Aesthetics’ and recommends an alternative approach to the conceptualization of postcolonial aesthetics with reference to Muhammad Hasan Askari’s essay on Ahmed Ali’s novel Twilight in Delhi. It questions Ashcroft’s emphasis on the hybrid linguistic makeup of the postcolonial text as the source of the particular aesthetic effects of the text and emphasizes the need for differentiating between affection– the writer’s deep sense of engagement with and involvement in the narrative – and affectation – a clever use of native words and expressions by the writer to authenticate his or her cultural identity – in discussing the affective dimension of a postcolonial text. The article argues that the aesthetic impact of the postcolonial text is produced by the intensity of experience and emotional involvement of the postcolonial writer (affection) as opposed to being produced by creative wordplay and mixing of local and foreign languages (affectation). Thus, the article contributes to the ongoing debates about the aesthetic dimension of postcolonial literature.
后殖民美学:情感、情感还是矫揉造作?
本文分析了后殖民美学的概念,这一概念是由Bill Ashcroft、Elleke Boehmer和Robert Young等批评家发展和争论的。特别是,它批评了阿什克罗夫特在他的文章“走向后殖民美学”中对后殖民美学的理论化,并参考穆罕默德·哈桑·阿斯卡里关于艾哈迈德·阿里的小说《德里的黄昏》的文章,推荐了一种替代方法来概念化后殖民美学。它质疑阿什克罗夫特强调后殖民文本的混合语言构成是文本特殊美学效果的来源,并强调在讨论后殖民文本的情感维度时,需要区分情感(作家对叙事的深刻参与和参与)和矫揉造作(作家巧妙地使用本土词汇和表达来验证他或她的文化身份)。文章认为,后殖民文本的审美影响是由后殖民作家的体验强度和情感参与(情感)产生的,而不是由创造性的文字游戏和本土语言和外语的混合(矫情)产生的。因此,本文对后殖民文学的美学维度的争论做出了贡献。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信