Examining Language Development and Revitalisation Initiatives

IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Patricia Nora Riget, Yvonne Michelle Campbell
{"title":"Examining Language Development and Revitalisation Initiatives","authors":"Patricia Nora Riget, Yvonne Michelle Campbell","doi":"10.22452/jml.vol30no1.3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article examines development and revitalisation initiatives for the Bidayuh language, spoken in Sarawak, East Malaysia. Bidayuh has six main variants which are not mutually intelligible. In addition, it is mainly used in rural settings and is not the main language of choice in mixed marriages. Moreover, Bidayuh did not have a standardised orthography until 2003. These factors have affected the development of the language, which is to be contrasted with the Iban language, spoken by the main ethnic group in Sarawak, which is currently offered in primary schools as Pupil’s Own Language (POL) and as an elective subject in the secondary school Sijil Pelajaran Malaysia (SPM) examination. The focus of this article is the language development and revitalization initiatives undertaken by various stakeholders between 1963 (the year of the formation of the Federation of Malaysia) and today. Special attention will be paid to the outcome of the Multilingual Education (MLE) project, which is an extension of the Bidayuh Language Development Project (BLDP) initiated by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in Asia, and undertaken by the Summer Institute of Linguistics (SIL) and the Dayak Bidayuh National Association (DBNA). Interviews with representatives of the community were conducted to discover their perceptions towards these initiatives, and to identify factors that might contribute to their success and/or failure. The article ends with some suggestions about how to improve the success of language revitalisation initiatives for Bidayuh.","PeriodicalId":53718,"journal":{"name":"Jordan Journal of Modern Languages & Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2020-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jordan Journal of Modern Languages & Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22452/jml.vol30no1.3","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article examines development and revitalisation initiatives for the Bidayuh language, spoken in Sarawak, East Malaysia. Bidayuh has six main variants which are not mutually intelligible. In addition, it is mainly used in rural settings and is not the main language of choice in mixed marriages. Moreover, Bidayuh did not have a standardised orthography until 2003. These factors have affected the development of the language, which is to be contrasted with the Iban language, spoken by the main ethnic group in Sarawak, which is currently offered in primary schools as Pupil’s Own Language (POL) and as an elective subject in the secondary school Sijil Pelajaran Malaysia (SPM) examination. The focus of this article is the language development and revitalization initiatives undertaken by various stakeholders between 1963 (the year of the formation of the Federation of Malaysia) and today. Special attention will be paid to the outcome of the Multilingual Education (MLE) project, which is an extension of the Bidayuh Language Development Project (BLDP) initiated by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in Asia, and undertaken by the Summer Institute of Linguistics (SIL) and the Dayak Bidayuh National Association (DBNA). Interviews with representatives of the community were conducted to discover their perceptions towards these initiatives, and to identify factors that might contribute to their success and/or failure. The article ends with some suggestions about how to improve the success of language revitalisation initiatives for Bidayuh.
研究语文发展及活化措施
这篇文章探讨了在东马来西亚沙捞越使用的比达耶语的发展和复兴计划。Bidayuh有六个主要的变体,它们不能相互理解。此外,它主要用于农村环境,并不是跨国婚姻的主要选择语言。此外,Bidayuh直到2003年才有了标准化的正字法。这些因素影响了该语言的发展,该语言与沙捞越主要民族使用的伊班语形成对比,伊班语目前在小学作为学生自己的语言(POL)提供,并作为中学Sijil Pelajaran Malaysia (SPM)考试的选修科目。本文的重点是1963年(马来西亚联邦成立之年)至今,各利益相关方所采取的语言发展和振兴举措。将特别关注多语种教育(MLE)项目的结果,该项目是由联合国教科文组织(UNESCO)在亚洲发起的比达耶乌语言发展项目(BLDP)的延伸,由夏季语言学研究所(SIL)和达雅克比达耶乌民族协会(DBNA)承担。与社区代表进行了访谈,以了解他们对这些倡议的看法,并确定可能导致其成功和/或失败的因素。文章最后就如何提高比达耶族语言振兴计划的成功率提出了一些建议。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
50.00%
发文量
42
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信