{"title":"Circonscrire le champ patrimonial du grec moderne : des anciennes collections aux archives du Dictionnaire de l’Académie (1850‑1930)","authors":"Petros Diatsentos","doi":"10.4000/bchmc.624","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"L’edition du dictionnaire historique du grec moderne de l’Academie d’Athenes est un projet dont l’origine remonte au debut du xxe siecle. Il s’agit d’une « rencontre » entre les instances de l’Etat et certains milieux qui s’activent au sein de l’universite, dans des societes savantes ou des revues litteraires. Le decret royal qui enterine le debut des travaux (1908) marque la volonte commune des institutions et d’une partie des elites intellectuelles d’amorcer une politique linguistique. Le debut de la publication du dictionnaire, ainsi que l’edition de la grammaire historique du grec moderne dans les annees 1930, indiquent l’acceleration d’un double processus : d’un cote, la grammatisation et, de l’autre, l’institution du grec moderne. En meme temps, ce processus devient pour la premiere fois une affaire de l’Etat et de ses instances. Cet article expose de facon succincte la morphologie des collections ou des archives constituees dans la seconde moitie du xixe siecle afin de developper la question du sort qu’on leur a reserve, dans l’horizon de la mise en place du dictionnaire de l’Academie. Considerees comme non fiables, incompletes, biaisees, insuffisantes, ces collections ou archives ont ete expulsees de l’horizon de la langue moderne. Neanmoins, lorsqu’on se tient au plus pres des sources, on constate qu’au‑dela des questions de methode ou d’approche, il existe un positionnement bien precis vis‑a‑vis de la langue moderne, de son histoire, de son outillage et de son institutionnalisation. L’article est fonde sur les comptes rendus et les rapports des trois protagonistes (M. Triantafyllidis, F. Koukoules et I. Vogiatzidis) qui s’activent dans la premiere phase des travaux du dictionnaire de l’Academie.","PeriodicalId":29953,"journal":{"name":"BULLETIN DE CORRESPONDANCE HELLENIQUE","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BULLETIN DE CORRESPONDANCE HELLENIQUE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/bchmc.624","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
L’edition du dictionnaire historique du grec moderne de l’Academie d’Athenes est un projet dont l’origine remonte au debut du xxe siecle. Il s’agit d’une « rencontre » entre les instances de l’Etat et certains milieux qui s’activent au sein de l’universite, dans des societes savantes ou des revues litteraires. Le decret royal qui enterine le debut des travaux (1908) marque la volonte commune des institutions et d’une partie des elites intellectuelles d’amorcer une politique linguistique. Le debut de la publication du dictionnaire, ainsi que l’edition de la grammaire historique du grec moderne dans les annees 1930, indiquent l’acceleration d’un double processus : d’un cote, la grammatisation et, de l’autre, l’institution du grec moderne. En meme temps, ce processus devient pour la premiere fois une affaire de l’Etat et de ses instances. Cet article expose de facon succincte la morphologie des collections ou des archives constituees dans la seconde moitie du xixe siecle afin de developper la question du sort qu’on leur a reserve, dans l’horizon de la mise en place du dictionnaire de l’Academie. Considerees comme non fiables, incompletes, biaisees, insuffisantes, ces collections ou archives ont ete expulsees de l’horizon de la langue moderne. Neanmoins, lorsqu’on se tient au plus pres des sources, on constate qu’au‑dela des questions de methode ou d’approche, il existe un positionnement bien precis vis‑a‑vis de la langue moderne, de son histoire, de son outillage et de son institutionnalisation. L’article est fonde sur les comptes rendus et les rapports des trois protagonistes (M. Triantafyllidis, F. Koukoules et I. Vogiatzidis) qui s’activent dans la premiere phase des travaux du dictionnaire de l’Academie.
雅典学院出版《现代希腊历史词典》是一个始于20世纪初的项目。这是国家机构与大学、学术团体或文学期刊中活跃的某些圈子之间的“会议”。开始这项工作的皇家法令(1908年)标志着各机构和部分知识分子精英发起语言政策的共同愿望。该词典的首次出版,以及20世纪30年代现代希腊语历史语法的出版,标志着一个双重过程的加速:一方面是语法化,另一方面是现代希腊语的建立。与此同时,这一进程第一次成为国家及其机构的问题。这篇文章简要地描述了19世纪下半叶形成的收藏或档案的形态,以便在建立《学院词典》的背景下发展它们的命运问题。这些收藏或档案被认为是不可靠的、不完整的、有偏见的和不充分的,因此被排除在现代语言的视野之外。然而,当我们走近来源时,我们会发现,在方法或方法的问题之外,对现代语言、它的历史、它的工具和它的制度化都有一个非常明确的定位。这篇文章是根据三位作者(M. Triantafyllidis, F. Koukoules和I. Vogiatzidis)的叙述和报告编写的,他们参与了学院词典的第一阶段工作。