Comparative Analysis of the Effectiveness of Individual and Group Forms of Language Learning in the Zone of Proximal Development in Middle School Age

IF 0.6 Q4 PSYCHOLOGY, MULTIDISCIPLINARY
D. Chernov
{"title":"Comparative Analysis of the Effectiveness of Individual and Group Forms of Language Learning in the Zone of Proximal Development in Middle School Age","authors":"D. Chernov","doi":"10.17759/chp.2022180407","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The research is devoted to the problem of organization of language learning in the zone of proximal development by means of actualization of language intuition. Hypotheses are tested: training to translate texts containing quasi-words in the zone of proximal development leads to growth of the level of language competence; under specific conditions, training in a small group in the zone of proximal development is no less effective compared to the individual teaching of each pupil. The sample consisted of 74 children under 12 years old. An intergroup two-factor experiment was conducted (presence / absence of training — individual / group work). The author's technique \"Translation of texts consisting of quasi-words into Russian \" was used. The teacher's assistance in translating quasi-words into Russian in the form of reflexive cooperation with the child, encouraging him to recreate the integral meaning of the text in combination with checking the meanings of quasi-words for compliance with the morphological / grammatical context is the optimal strategy for teaching using quasi-texts. Training leads to improved skills of completing unfinished words in sentences in Russian. The effectiveness of training in a small group indicates the possibility of taking into account the zone of proximal development of each child in group work.","PeriodicalId":44568,"journal":{"name":"Kulturno-Istoricheskaya Psikhologiya-Cultural-Historical Psychology","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Kulturno-Istoricheskaya Psikhologiya-Cultural-Historical Psychology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17759/chp.2022180407","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"PSYCHOLOGY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

The research is devoted to the problem of organization of language learning in the zone of proximal development by means of actualization of language intuition. Hypotheses are tested: training to translate texts containing quasi-words in the zone of proximal development leads to growth of the level of language competence; under specific conditions, training in a small group in the zone of proximal development is no less effective compared to the individual teaching of each pupil. The sample consisted of 74 children under 12 years old. An intergroup two-factor experiment was conducted (presence / absence of training — individual / group work). The author's technique "Translation of texts consisting of quasi-words into Russian " was used. The teacher's assistance in translating quasi-words into Russian in the form of reflexive cooperation with the child, encouraging him to recreate the integral meaning of the text in combination with checking the meanings of quasi-words for compliance with the morphological / grammatical context is the optimal strategy for teaching using quasi-texts. Training leads to improved skills of completing unfinished words in sentences in Russian. The effectiveness of training in a small group indicates the possibility of taking into account the zone of proximal development of each child in group work.
中学阶段最近发展区个人与团体语言学习方式有效性的比较分析
通过语言直觉的实现,研究语言学习在最近发展区组织的问题。对假设进行了验证:在最近发展区对含有准词的文本进行翻译训练可以提高语言能力水平;在特定条件下,最近发育区的小组训练与每个学生的单独教学相比,效果并不差。样本包括74名12岁以下的儿童。进行组间双因素实验(有/无训练-个人/小组工作)。本文采用了作者的“准词文本翻译成俄语”的技巧。教师以反身性合作的形式协助孩子将准词翻译成俄语,鼓励孩子重新创造文本的整体意义,并检查准词的意义是否符合形态/语法语境,这是准文本教学的最佳策略。训练可以提高完成俄语句子中未完成单词的技能。小组训练的有效性表明在小组工作中考虑到每个儿童的最近发展区的可能性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
1.60
自引率
12.50%
发文量
13
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信