Coptic Language and Identity in Ayyūbid Egypt1

IF 0.3 2区 历史学 0 MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES
K. Parker
{"title":"Coptic Language and Identity in Ayyūbid Egypt1","authors":"K. Parker","doi":"10.1080/09503110.2013.799953","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract In the late Fāṭimid and Ayyūbid periods of Egyptian history, Coptic Christians finally addressed the reality that most of their community no longer understood the Coptic language but were, in fact, losing their communal identity and “figures of memory” to Arabisation and even Islamisation. A Coptic-Arabic “Renaissance” ensued whereby Coptic liturgy, theology and history were translated into Arabic, the lingua franca by this time of the Coptic populace. This creative energy extended into the artistic realm – such as iconography and painting – and ultimately strengthened the identity of the Coptic community as their situation became increasingly more restricted.","PeriodicalId":42974,"journal":{"name":"Al-Masaq-Journal of the Medieval Mediterranean","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2013-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Al-Masaq-Journal of the Medieval Mediterranean","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/09503110.2013.799953","RegionNum":2,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

Abstract In the late Fāṭimid and Ayyūbid periods of Egyptian history, Coptic Christians finally addressed the reality that most of their community no longer understood the Coptic language but were, in fact, losing their communal identity and “figures of memory” to Arabisation and even Islamisation. A Coptic-Arabic “Renaissance” ensued whereby Coptic liturgy, theology and history were translated into Arabic, the lingua franca by this time of the Coptic populace. This creative energy extended into the artistic realm – such as iconography and painting – and ultimately strengthened the identity of the Coptic community as their situation became increasingly more restricted.
Ayyūbid埃及的科普特语和身份
在埃及历史的Fāṭimid和Ayyūbid后期,科普特基督徒终于解决了这样一个现实,即他们社区的大多数人不再理解科普特语,但事实上,他们正在失去他们的社区身份和“记忆人物”,以阿拉伯化甚至伊斯兰化。科普特-阿拉伯“文艺复兴”随之而来,科普特人的礼拜仪式、神学和历史被翻译成阿拉伯语,这是当时科普特人的通用语。这种创造性的能量延伸到艺术领域,如肖像学和绘画,并最终加强了科普特社区的身份,因为他们的处境越来越受到限制。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Al-Masaq-Journal of the Medieval Mediterranean
Al-Masaq-Journal of the Medieval Mediterranean MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES-
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
35
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信