Dictionnaire mwan-français

IF 0.2 Q4 LINGUISTICS
Elena Perekhvalskaya, Moïse Yegbé
{"title":"Dictionnaire mwan-français","authors":"Elena Perekhvalskaya, Moïse Yegbé","doi":"10.4000/MANDENKAN.1873","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cette publication est un dictionnaire bilingue (mwan-francais), qui contient les informations suivantes sur les unites lexicales de la langue mwan: la forme phonologique du mot, sa signification lexicale, la partie du discours, la valence, la caracteristique stylistique et les schemas d’utilisation. Les tournures idiomatiques dans lesquelles le mot est utilise sont donnees a la fin de l'entree. Certains mots sont dotes des synonymes et des quasi-synonymes. De nombreuses entrees comportent des exemples illustratifs.L'orthographe utilisee a ete elaboree en 2009, les tons sont marques avec des signes diacritiques.Le dictionnaire est base sur les dialectes des villages Bambaluma et Kongasso, les donnees ont ete collectees pendant la periode de 2003 a 2018. Le dictionnaire des noms propres inclut des toponymes et des anthroponymes.La preface au dictionnaire fournit les informations necessaires sur la grammaire de la langue mwan.","PeriodicalId":42275,"journal":{"name":"Mandenkan-Bulletin Semestriel d Etudes Linguistiques Mande","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2018-12-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Mandenkan-Bulletin Semestriel d Etudes Linguistiques Mande","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/MANDENKAN.1873","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

Abstract

Cette publication est un dictionnaire bilingue (mwan-francais), qui contient les informations suivantes sur les unites lexicales de la langue mwan: la forme phonologique du mot, sa signification lexicale, la partie du discours, la valence, la caracteristique stylistique et les schemas d’utilisation. Les tournures idiomatiques dans lesquelles le mot est utilise sont donnees a la fin de l'entree. Certains mots sont dotes des synonymes et des quasi-synonymes. De nombreuses entrees comportent des exemples illustratifs.L'orthographe utilisee a ete elaboree en 2009, les tons sont marques avec des signes diacritiques.Le dictionnaire est base sur les dialectes des villages Bambaluma et Kongasso, les donnees ont ete collectees pendant la periode de 2003 a 2018. Le dictionnaire des noms propres inclut des toponymes et des anthroponymes.La preface au dictionnaire fournit les informations necessaires sur la grammaire de la langue mwan.
本出版物是一本双语词典(mwan- french),包含以下关于mwan语言词汇单位的信息:单词的音位形式、词汇意义、语篇部分、效价、文体特征和使用模式。使用这个词的习惯用法在条目的末尾给出。有些词有同义词和准同义词。许多条目都有说明性的例子。使用的正字法是在2009年开发的,音调用变音符标记。该词典基于Bambaluma和Kongasso村庄的方言,数据收集于2003年至2018年。专有名称词典包括地名和人名。这本词典的前言提供了有关mwan语法的必要信息。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
2
审稿时长
40 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信