{"title":"Written Languaging and Engagement with Written Corrective Feedback: The Results of Reflective Teaching","authors":"Mohammad Falhasiri","doi":"10.18806/tesl.v38i1.1348","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"For corrective feedback (CF) to contribute to second language (L2) development, some cognitive processes need to be completed. Learners need to notice and comprehend the CF, reflect on and deeply process it, and finally integrate it into their interlanguage (Gass, 1997). Written languaging (WL), which requires learners to explicitly explain to themselves why they have received CF, has been proposed as a technique which can stimulate deep cognitive processing of the written CF. In an effort to improve learners’ writing accuracy, I adopted WL, whereby upon receiving online direct corrections, learners typed their selfexplanations regarding the underlying reasons for their writing mistakes. Then, I engaged in systematic reflection and journaling during a 10-week semester to critically analyze the affordances and limitations of WL. The conclusion, drawn from my perceptions of the usefulness of WL originating from my journal writing, is that WL has the potential to not only facilitate learning for students but also can provide teachers with a rich description of learners’ cognitive and affective engagement with CF. Some recommendations are made for better implementation of this instructional technique. Pour que la rétroaction corrective (RC) contribue au développement de la langue seconde (L2), des processus cognitifs doivent se produire. Les apprenants doivent remarquer et comprendre la RC, y réfléchir, la traiter profondément et pour finir, l’intégrer dans leur interlangue (Gass, 1997). La mise en langue écrite (MLE), qui exige des apprenants qu’ils s’expliquent à eux-mêmes de façon explicite pourquoi ils ont reçu de la RC, a été proposée comme une technique qui peut stimuler le traitement cognitif profond de la RC écrite. Dans le but d’améliorer la précision de la rédaction des apprenants, j’ai adopté la MLE, où, lorsqu’ils recevaient les corrections directes en ligne, les apprenants tapaient leurs propres explications sur les raisons pour lesquelles ils avaient commis des erreurs écrites. Ensuite, je me suis employé à réfléchir systématiquement et à tenir un journal pendant les 10 semaines que durait le semestre, afin d’analyser de façon critique les opportunités et les limitations de la MLE. La conclusion, tirée de mes perceptions de l’utilité de la MLE puisées dans mon journal, est que la MLE a non seulement le potentiel de faciliter l’apprentissage des apprenants, mais peut aussi fournir aux enseignants une riche description de l’engagement cognitif et affectif des apprenants eu égard à la RC. Des recommandations sont faites pour une meilleure mise en œuvre de cette technique d’enseignement.","PeriodicalId":45904,"journal":{"name":"TESL Canada Journal","volume":"60 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TESL Canada Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18806/tesl.v38i1.1348","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
For corrective feedback (CF) to contribute to second language (L2) development, some cognitive processes need to be completed. Learners need to notice and comprehend the CF, reflect on and deeply process it, and finally integrate it into their interlanguage (Gass, 1997). Written languaging (WL), which requires learners to explicitly explain to themselves why they have received CF, has been proposed as a technique which can stimulate deep cognitive processing of the written CF. In an effort to improve learners’ writing accuracy, I adopted WL, whereby upon receiving online direct corrections, learners typed their selfexplanations regarding the underlying reasons for their writing mistakes. Then, I engaged in systematic reflection and journaling during a 10-week semester to critically analyze the affordances and limitations of WL. The conclusion, drawn from my perceptions of the usefulness of WL originating from my journal writing, is that WL has the potential to not only facilitate learning for students but also can provide teachers with a rich description of learners’ cognitive and affective engagement with CF. Some recommendations are made for better implementation of this instructional technique. Pour que la rétroaction corrective (RC) contribue au développement de la langue seconde (L2), des processus cognitifs doivent se produire. Les apprenants doivent remarquer et comprendre la RC, y réfléchir, la traiter profondément et pour finir, l’intégrer dans leur interlangue (Gass, 1997). La mise en langue écrite (MLE), qui exige des apprenants qu’ils s’expliquent à eux-mêmes de façon explicite pourquoi ils ont reçu de la RC, a été proposée comme une technique qui peut stimuler le traitement cognitif profond de la RC écrite. Dans le but d’améliorer la précision de la rédaction des apprenants, j’ai adopté la MLE, où, lorsqu’ils recevaient les corrections directes en ligne, les apprenants tapaient leurs propres explications sur les raisons pour lesquelles ils avaient commis des erreurs écrites. Ensuite, je me suis employé à réfléchir systématiquement et à tenir un journal pendant les 10 semaines que durait le semestre, afin d’analyser de façon critique les opportunités et les limitations de la MLE. La conclusion, tirée de mes perceptions de l’utilité de la MLE puisées dans mon journal, est que la MLE a non seulement le potentiel de faciliter l’apprentissage des apprenants, mais peut aussi fournir aux enseignants une riche description de l’engagement cognitif et affectif des apprenants eu égard à la RC. Des recommandations sont faites pour une meilleure mise en œuvre de cette technique d’enseignement.
矫正反馈(CF)对第二语言(L2)发展的贡献,需要完成一些认知过程。学习者需要注意和理解CF,对其进行反思和深度加工,最终将其融入到自己的中介语中(Gass, 1997)。书面语言(WL),要求学习者明确地向自己解释为什么他们收到了CF,已经被提出作为一种技术,可以刺激书面CF的深度认知加工。为了提高学习者的写作准确性,我采用了WL,即在收到在线直接更正后,学习者就其写作错误的潜在原因进行自我解释。然后,在为期10周的学期中,我进行了系统的反思和记录,批判性地分析了WL的优点和局限性。从我的日记写作中得出的结论是,WL不仅有可能促进学生的学习,而且可以为教师提供学习者对CF的认知和情感参与的丰富描述。对于更好地实施这种教学技术,提出了一些建议。语言矫正(RC)有助于语言矫正(L2)和语言矫正(L2)的发展。学徒们不太可能理解英语、英语、英语、英语、英语、英语、英语和英语(Gass, 1997)。从语言的角度出发,用语言的角度出发,用语言的角度出发,用语言的角度出发,用语言的角度出发,用语言的角度出发,用语言的角度出发,用语言的角度出发,用语言的角度出发,用语言的角度出发,用语言的角度出发。但是,如果没有收到任何纠正指示,那么就没有收到任何纠正指示,没有收到任何纠正指示,没有收到任何纠正指示,没有收到任何纠正指示的理由,没有收到任何纠正指示的理由,没有收到任何错误的纠正指示。因此,je me suis employmes,例如,在一个学期中,有10个学期的时间,有10个学期的时间,有10个学期的时间,有10个学期的时间,有10个学期的时间。tiree de La结论mes感知de l 'utilite de La初速puisees放进了杂志,是大中型企业的非seulement le potentiel de La faciliter l 'apprentissage des apprenants,但是我们也fournir辅助enseignants一个暴发户描述de l 'engagement cognitif et des apprenants affectif欧盟egard RC。他们的建议是:将一项新技术应用到设计中œuvre . de ette technique d ' enseement。