Modern Classic in the Web Environment: Narrative Variations of V. Nabokov’s Lolita in Fanfiction

IF 0.1 0 FILM, RADIO, TELEVISION
Anastasiia Drozdova, V. Petrov
{"title":"Modern Classic in the Web Environment: Narrative Variations of V. Nabokov’s Lolita in Fanfiction","authors":"Anastasiia Drozdova, V. Petrov","doi":"10.2478/ausfm-2020-0005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The main focus of this paper is on the narrative strategy used by fan writers in the process of interpretation of a modern classic. The research is based on the hypothesis that text-interpretation implements the existing yet implicit narrative lines of an original source. The discussion focuses on Vladimir Nabokov’s œuvre represented by the novel Lolita in amateur writers’ communities. The article’s hypothesis is that due to the existence of English and Russian versions of Lolita, fan texts in both corpora differ in the choice of linguistic means, but use similar narrative structures (Greimas). Whenever the narrative scheme is not oversimplified to resemble the model of a mass literature novel, it follows Humbert’s confession scheme in a way the character himself wants the fictional reader to perceive it. If the name of one of the actants is omitted or the two-actant model is expanded, the amateur text is close to the plot of the novel and its auto-citation structure. The novel, devoted to the story about an erroneous interpretation, is open to any mass-media adaptations. The original narrative strategy of Lolita is more exposed through the fan adaptations: the active reader is an obligatory participant in the artistic creation.","PeriodicalId":40721,"journal":{"name":"Acta Universitatis Sapientiae-Film and Media Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta Universitatis Sapientiae-Film and Media Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/ausfm-2020-0005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"FILM, RADIO, TELEVISION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract The main focus of this paper is on the narrative strategy used by fan writers in the process of interpretation of a modern classic. The research is based on the hypothesis that text-interpretation implements the existing yet implicit narrative lines of an original source. The discussion focuses on Vladimir Nabokov’s œuvre represented by the novel Lolita in amateur writers’ communities. The article’s hypothesis is that due to the existence of English and Russian versions of Lolita, fan texts in both corpora differ in the choice of linguistic means, but use similar narrative structures (Greimas). Whenever the narrative scheme is not oversimplified to resemble the model of a mass literature novel, it follows Humbert’s confession scheme in a way the character himself wants the fictional reader to perceive it. If the name of one of the actants is omitted or the two-actant model is expanded, the amateur text is close to the plot of the novel and its auto-citation structure. The novel, devoted to the story about an erroneous interpretation, is open to any mass-media adaptations. The original narrative strategy of Lolita is more exposed through the fan adaptations: the active reader is an obligatory participant in the artistic creation.
网络环境下的现代经典:纳博科夫《洛丽塔》在同人小说中的叙事变异
本文主要探讨同人作家在解读一部现代经典的过程中所使用的叙事策略。本研究的假设是,文本解读是对原文中既有的隐含叙事线的再现。讨论以小说《洛丽塔》为代表的纳博科夫的œuvre在业余作家群体中的地位。本文的假设是,由于《洛丽塔》的英、俄两种版本的存在,两种语料库中的粉丝文本在语言手段的选择上有所不同,但使用了相似的叙事结构(Greimas)。只要叙述方案没有被过度简化到类似于大众文学小说的模式,它就会遵循亨伯特的忏悔方案,以一种人物自己希望虚构的读者理解它的方式。如果省略其中一个行为者的名字或扩展双行为者模型,则业余文本将接近小说的情节及其自动引用结构。这部小说讲述了一个关于错误解读的故事,对任何大众媒体改编都是开放的。《洛丽塔》原有的叙事策略通过同人改编得到了更多的体现:活跃的读者是艺术创作中义义性的参与者。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
8
审稿时长
10 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信