Splinters and Fragments: Looking into a Map, Finding Wonder

IF 0.4 4区 社会学 Q3 CULTURAL STUDIES
Bedour Alagraa
{"title":"Splinters and Fragments: Looking into a Map, Finding Wonder","authors":"Bedour Alagraa","doi":"10.3138/topia-2022-0050","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT:In this reflection, I offer some thoughts on my introduction to Dionne Brand’s Map to the Door of No Return, and invite the reader to consider the text as a guide for an archipelagic reading practice, offering signposts for reading other works of poetry from the Caribbean in particular, and threading these pieces together in a manner that is ‘symphonic.’ In this symphonic arrangement, I offer examples of the texts that MTTDNR taught me to read—including Derek Walcott, Sylvia Wynter, Kamau Brathwaite, and others—and underscore the call and response between MTTDNR and these texts. Ultimately, Brand’s work has allowed my own participation in this call and response due to its role as the connective tissue in my own reading practice.RÉSUMÉ:Je propose ici quelques-unes des réflexions qu’a suscitées chez moi la découverte de l’œuvre de Dionne Brand Map to the Door of No Return. J’invite la lectrice et le lecteur à considérer ce texte comme un guide pour une pratique archipélagique de la lecture. Il offre en effet des balises à la lecture d’autres ouvrages de poésie provenant des Caraïbes, en particulier, et tisse ces œuvres entre elles à la manière d’une symphonie. Dans cet arrangement symphonique, à partir d’exemples de textes que Map to the Door of No Return m’a appris à lire – y compris ceux de Derek Walcott, de Sylvia Wynter, de Kamau Brathwaite et d’autres –, je mets en évidence le mouvement d’appel et de réponse entre l’œuvre de Brand et ceux-ci. En définitive, Map to the Door of No Return a favorisé ma propre participation à ce mouvement, en jouant dans ma pratique de lecture le rôle de tissu conjonctif.","PeriodicalId":43438,"journal":{"name":"Topia-Canadian Journal of Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Topia-Canadian Journal of Cultural Studies","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3138/topia-2022-0050","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"CULTURAL STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

ABSTRACT:In this reflection, I offer some thoughts on my introduction to Dionne Brand’s Map to the Door of No Return, and invite the reader to consider the text as a guide for an archipelagic reading practice, offering signposts for reading other works of poetry from the Caribbean in particular, and threading these pieces together in a manner that is ‘symphonic.’ In this symphonic arrangement, I offer examples of the texts that MTTDNR taught me to read—including Derek Walcott, Sylvia Wynter, Kamau Brathwaite, and others—and underscore the call and response between MTTDNR and these texts. Ultimately, Brand’s work has allowed my own participation in this call and response due to its role as the connective tissue in my own reading practice.RÉSUMÉ:Je propose ici quelques-unes des réflexions qu’a suscitées chez moi la découverte de l’œuvre de Dionne Brand Map to the Door of No Return. J’invite la lectrice et le lecteur à considérer ce texte comme un guide pour une pratique archipélagique de la lecture. Il offre en effet des balises à la lecture d’autres ouvrages de poésie provenant des Caraïbes, en particulier, et tisse ces œuvres entre elles à la manière d’une symphonie. Dans cet arrangement symphonique, à partir d’exemples de textes que Map to the Door of No Return m’a appris à lire – y compris ceux de Derek Walcott, de Sylvia Wynter, de Kamau Brathwaite et d’autres –, je mets en évidence le mouvement d’appel et de réponse entre l’œuvre de Brand et ceux-ci. En définitive, Map to the Door of No Return a favorisé ma propre participation à ce mouvement, en jouant dans ma pratique de lecture le rôle de tissu conjonctif.
碎片和碎片:查看地图,发现奇迹
摘要:在本文中,我对迪翁·布兰德的《通往不归之门的地图》的介绍提出了一些想法,并邀请读者将文本视为群岛阅读实践的指南,为阅读其他加勒比诗歌作品提供了路标,并以一种“交响乐”的方式将这些作品串联在一起。在这个交响乐式的安排中,我提供了MTTDNR教我阅读的文本的例子,包括德里克·沃尔科特、西尔维娅·温特、卡马乌·布雷斯韦特和其他人,并强调了MTTDNR和这些文本之间的呼唤和回应。最终,布兰德的作品使我能够参与到这种呼吁和回应中来,因为它在我自己的阅读实践中起着结缔组织的作用。RÉSUMÉ:我建议将Dionne的品牌地图定位到不归路之门,并将其定位到不归路之门。我邀请我的电子和电子讲师考虑到,所有的电子和电子讲师都考虑到,所有的电子和电子讲师都考虑到,所有的电子和电子讲师都考虑到。我将提供一个有效的方法,例如,在电子邮件和电子邮件中,在电子邮件和电子邮件中,特别是在电子邮件中,在œuvres电子邮件中,在电子邮件中,在电子邮件中,在电子邮件中,在电子邮件中,在电子邮件中,在电子邮件中。在《通往不归路之门的地图》中,由德里克·沃尔科特、西尔维娅·温特、卡马乌·布雷斯韦特等人组成的《协奏交响曲》,在《申诉运动》中,由德里克·沃尔科特、西尔维娅·温特、卡马乌·布雷斯韦特等人组成的《协奏交响曲》,在《申诉运动》中,由布兰德等人组成的《协奏交响曲》。“通往不归路之门的地图”是一项“积极参与”运动,“积极参与”运动是一项“积极参与”运动,“积极参与”运动是一项“积极参与”运动。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
28
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信