F.M. Dostoevsky in Italy: influence on the italian literature of the 19th and 20th centuries
IF 0.1
0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
Iris Uccello
{"title":"F.M. Dostoevsky in Italy: influence on the italian literature of the 19th and 20th centuries","authors":"Iris Uccello","doi":"10.17223/22220836/46/13","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article analyzes the influence of F.M. Dostoevsky on Italian literature. In particular, the reception of his oeuvre in the 19th and 20th centuries. The first time the name of the Russian writer appears in Biographic Dictionary of the Contemporary Writers by Angelo De Gubernatis, an Italian indologist, interested in Russian literature. According to De Gubernatis, Dostoevsky was seen more as a moralist, a philosopher rather than a writer. Thanks to Gabriele D'annunzio, Dosotevsky will be recognised as a great writer a few years later. Influences by the Russian author are evident in his novel Giovanni Episcopo, where the monologues of the main character are very similar to the monologues of the protagonist of The meek one. Dostoevsky had a big influence on Luigi Pirandello and Italo Svevo, too. In Pirandello we can find the same use of irony. For Pirandello irony is a way to analyze reality in a very complete way, to search and find in tragedy a reason to smile. Italo Svevo was inspired by Dostoevsky for the construction of his characters, his “inetti”. Inetto is a man who is not able to live in society. Nevertheless, the condition of this man is a sort of reaction to the terribile, false world that surrounds him. Probably, Svevo was strongly influenced by the ideas of Schopenhauer and the common aspects in both authors' works are related to the effect of the German philosopher. Dostoevsky was also one of the most important sources of inspiration for Pier Paolo Pasolini. Pasolini wrote not only critical works on Dostoevsky but was also strongly influenced by him while he was writing his last, fragmentary and incomplete novel Petrolio. © И. Уччелло, 2022 Petrolio is a huge work full of philosophical, political and social lucubrations. It is a novel in which it is possible to read ideas on the function of a writer, but especially it is a novel that wants to show how power can destroy people. The last work of Pasolini wasn't studied enough especially because it was an “inconvient” book for the Italian elite, but also because the scenes of incest and pedophily weren't totally approved by the critics. In Petrolio, Pasolini wants to show a society in which the Demons have won and this is the reason why he takes intere scenes from the Dostoevskian novel Demons and just translates them. The Italian author wants to show that the “terrible” reality in Italy during the “Years of Lead” (Anni di Piombo) is not much different from the nihilist reality shown by Dostoevsky in his book. This article shows that Dostoevsky had an incredible influence on some cornerstones of Italian literature that are still active today. Moreover, it shows that topics, personages and atmospheres expressed by the Russian writer can be translated and transformed in another language and in another culture since they are universal.","PeriodicalId":41702,"journal":{"name":"Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Universiteta-Kulturologiya i Iskusstvovedenie-Tomsk State University Journal of Cultural Studies and Art History","volume":"44 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Universiteta-Kulturologiya i Iskusstvovedenie-Tomsk State University Journal of Cultural Studies and Art History","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17223/22220836/46/13","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The article analyzes the influence of F.M. Dostoevsky on Italian literature. In particular, the reception of his oeuvre in the 19th and 20th centuries. The first time the name of the Russian writer appears in Biographic Dictionary of the Contemporary Writers by Angelo De Gubernatis, an Italian indologist, interested in Russian literature. According to De Gubernatis, Dostoevsky was seen more as a moralist, a philosopher rather than a writer. Thanks to Gabriele D'annunzio, Dosotevsky will be recognised as a great writer a few years later. Influences by the Russian author are evident in his novel Giovanni Episcopo, where the monologues of the main character are very similar to the monologues of the protagonist of The meek one. Dostoevsky had a big influence on Luigi Pirandello and Italo Svevo, too. In Pirandello we can find the same use of irony. For Pirandello irony is a way to analyze reality in a very complete way, to search and find in tragedy a reason to smile. Italo Svevo was inspired by Dostoevsky for the construction of his characters, his “inetti”. Inetto is a man who is not able to live in society. Nevertheless, the condition of this man is a sort of reaction to the terribile, false world that surrounds him. Probably, Svevo was strongly influenced by the ideas of Schopenhauer and the common aspects in both authors' works are related to the effect of the German philosopher. Dostoevsky was also one of the most important sources of inspiration for Pier Paolo Pasolini. Pasolini wrote not only critical works on Dostoevsky but was also strongly influenced by him while he was writing his last, fragmentary and incomplete novel Petrolio. © И. Уччелло, 2022 Petrolio is a huge work full of philosophical, political and social lucubrations. It is a novel in which it is possible to read ideas on the function of a writer, but especially it is a novel that wants to show how power can destroy people. The last work of Pasolini wasn't studied enough especially because it was an “inconvient” book for the Italian elite, but also because the scenes of incest and pedophily weren't totally approved by the critics. In Petrolio, Pasolini wants to show a society in which the Demons have won and this is the reason why he takes intere scenes from the Dostoevskian novel Demons and just translates them. The Italian author wants to show that the “terrible” reality in Italy during the “Years of Lead” (Anni di Piombo) is not much different from the nihilist reality shown by Dostoevsky in his book. This article shows that Dostoevsky had an incredible influence on some cornerstones of Italian literature that are still active today. Moreover, it shows that topics, personages and atmospheres expressed by the Russian writer can be translated and transformed in another language and in another culture since they are universal.
陀思妥耶夫斯基在意大利:对19世纪和20世纪意大利文学的影响
本文分析了陀思妥耶夫斯基对意大利文学的影响。特别是,他的作品在19世纪和20世纪的接受。俄罗斯作家的名字首次出现在对俄罗斯文学感兴趣的意大利语言学家安吉洛·德·古伯纳蒂斯的《当代作家传记词典》中。根据De Gubernatis的说法,陀思妥耶夫斯基更像是一个道德家,一个哲学家,而不是一个作家。多亏了加布里埃尔·达南齐奥,几年后,多索夫斯基将被公认为伟大的作家。这位俄罗斯作家的影响在他的小说《乔瓦尼》中很明显,其中主角的独白与《温顺的人》的主角的独白非常相似。陀思妥耶夫斯基对路易吉·皮兰德罗和伊塔洛·斯韦沃也有很大的影响。在皮兰德娄的作品中,我们可以找到同样的讽刺手法。对皮兰德娄来说,讽刺是一种以非常完整的方式分析现实的方式,在悲剧中寻找并找到微笑的理由。伊塔洛·斯维沃的创作灵感来自陀思妥耶夫斯基,他塑造了自己的人物形象,也就是他的“内因蒂”。内托是一个不能在社会上生活的人。然而,这个人的状况是对他周围可怕的、虚假的世界的一种反应。也许,斯韦沃受到叔本华思想的强烈影响,两位作者作品中的共同之处与这位德国哲学家的影响有关。陀思妥耶夫斯基也是帕索里尼最重要的灵感来源之一。帕索里尼不仅写了关于陀思妥耶夫斯基的批评作品,而且在写他最后一部残缺不全的小说《彼得罗里奥》时也受到了陀思妥耶夫斯基的强烈影响。©И。Уччелло, 2022 Petrolio是一部充满哲学、政治和社会研究的巨著。在这部小说中,我们可以读到关于作家功能的观点,但尤其是这部小说,它想要展示权力是如何毁灭人的。帕索里尼的最后一部作品没有得到足够的研究,尤其是因为它是一本对意大利精英来说“不方便”的书,而且因为乱伦和恋童癖的场景并没有得到评论家的完全认可。在《彼得罗里奥》中,帕索里尼想要展示一个恶魔获胜的社会,这就是为什么他从陀思妥耶夫斯基的小说《恶魔》中取了一些相互冲突的场景,然后把它们翻译出来。这位意大利作家想表明,“铅的岁月”(Anni di Piombo)时期意大利的“可怕”现实与陀思妥耶夫斯基在他的书中所表现的虚无主义现实并没有太大的区别。这篇文章表明陀思妥耶夫斯基对意大利文学的一些基石产生了难以置信的影响,这些基石至今仍很活跃。此外,它还表明,俄罗斯作家所表达的话题、人物和气氛是可以在另一种语言和另一种文化中翻译和转化的,因为它们具有普遍性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。