JieYi Png, Masne Kadar, Farahiyah Wan Yunus, Wai Wai Yang, Y. Ahmad Rusli, J. H. Abdul Khaiyom
{"title":"Translation, Validity and Reliability of a Malay Version of the Toddler Sensory Profile 2","authors":"JieYi Png, Masne Kadar, Farahiyah Wan Yunus, Wai Wai Yang, Y. Ahmad Rusli, J. H. Abdul Khaiyom","doi":"10.1080/19411243.2022.2048427","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Sensory processing is an essential development in toddlers. A common sensory measurement tool used by Malaysian occupational therapists is Toddler Sensory Profile 2 (TSP 2). However, the Malay version has yet to be translated and validated for TSP 2 among toddlers in Malaysia. The translation and validation are a necessary process due to cross-cultural differences between English-speaking and Malay-speaking communities. The main aim of this study is to translate and identify the validity and reliability of the Toddler Sensory Profile 2- Malay version (TSP 2-M). This study involved four phases: (I) Forward and backward translations; (II) Content validation by an expert panel; (III) Pre-testing through cognitive interviews; (IV) Internal consistency of psychometric measure through a pilot study. The results showed that the Content Validity Index (I-CVI) for TSP 2-M ranged from .88–1.0, while S-CVI/Ave was .99 and S-CVI/UA was equal to .89. The reliability of TSP 2-M was good with the Cronbach α coefficient .92. The Cronbach α coefficients for each section and quadrant of the TSP 2-M ranged between .66 and.87. Based on the results, this study provided preliminary support for the validity and reliability of the TSP 2-M in Malaysia.","PeriodicalId":92676,"journal":{"name":"Journal of occupational therapy, schools & early intervention","volume":"107 1","pages":"225 - 237"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of occupational therapy, schools & early intervention","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/19411243.2022.2048427","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
ABSTRACT Sensory processing is an essential development in toddlers. A common sensory measurement tool used by Malaysian occupational therapists is Toddler Sensory Profile 2 (TSP 2). However, the Malay version has yet to be translated and validated for TSP 2 among toddlers in Malaysia. The translation and validation are a necessary process due to cross-cultural differences between English-speaking and Malay-speaking communities. The main aim of this study is to translate and identify the validity and reliability of the Toddler Sensory Profile 2- Malay version (TSP 2-M). This study involved four phases: (I) Forward and backward translations; (II) Content validation by an expert panel; (III) Pre-testing through cognitive interviews; (IV) Internal consistency of psychometric measure through a pilot study. The results showed that the Content Validity Index (I-CVI) for TSP 2-M ranged from .88–1.0, while S-CVI/Ave was .99 and S-CVI/UA was equal to .89. The reliability of TSP 2-M was good with the Cronbach α coefficient .92. The Cronbach α coefficients for each section and quadrant of the TSP 2-M ranged between .66 and.87. Based on the results, this study provided preliminary support for the validity and reliability of the TSP 2-M in Malaysia.