L1-L2 translation versus L2 writing tasks: An empirical study on non-language major students’ improvement in writing proficiency

IF 0.3 Q4 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
S. Wai
{"title":"L1-L2 translation versus L2 writing tasks: An empirical study on non-language major students’ improvement in writing proficiency","authors":"S. Wai","doi":"10.1558/WAP.28241","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"With growing interest in the relationship between translation and language learning, a number of studies have begun to examine the pedagogical value of translation and explore the best ways to utilize it in L2 classrooms. Some may doubt the need to include translation in L2 classrooms when language pedagogy is a far more wellestablished discipline. An answer to this concern requires empirical research on the role of translation in the L2 classroom. To this end, this study compares how L2 learners react to particular translation tasks and writing tasks. The findings suggest that translation tasks can yield better results than direct L2 writing tasks in encouraging and facilitating students to improve their lexis and grammar. The results also suggest that both translation and writing tasks have greater potential to prompt lexical than grammatical improvement. These findings offer new insights into alternative writing instruction and contribute to an increasing body of research on the pedagogical value of translation in L2 classrooms.","PeriodicalId":42573,"journal":{"name":"Writing & Pedagogy","volume":"157 1","pages":"483-520"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2016-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Writing & Pedagogy","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/WAP.28241","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

With growing interest in the relationship between translation and language learning, a number of studies have begun to examine the pedagogical value of translation and explore the best ways to utilize it in L2 classrooms. Some may doubt the need to include translation in L2 classrooms when language pedagogy is a far more wellestablished discipline. An answer to this concern requires empirical research on the role of translation in the L2 classroom. To this end, this study compares how L2 learners react to particular translation tasks and writing tasks. The findings suggest that translation tasks can yield better results than direct L2 writing tasks in encouraging and facilitating students to improve their lexis and grammar. The results also suggest that both translation and writing tasks have greater potential to prompt lexical than grammatical improvement. These findings offer new insights into alternative writing instruction and contribute to an increasing body of research on the pedagogical value of translation in L2 classrooms.
L1-L2翻译与L2写作任务:非语言专业学生写作水平提高的实证研究
随着人们对翻译与语言学习之间关系的兴趣日益浓厚,许多研究开始考察翻译的教学价值,并探索在第二语言课堂中利用翻译的最佳途径。有些人可能会怀疑在第二语言课堂中加入翻译的必要性,因为语言教育学是一门更加完善的学科。要回答这一问题,需要对翻译在第二语言课堂中的作用进行实证研究。为此,本研究比较了二语学习者对特定翻译任务和写作任务的反应。研究结果表明,在鼓励和促进学生提高词汇和语法方面,翻译任务比直接的二语写作任务效果更好。研究结果还表明,翻译和写作任务更有可能促进词汇的提高,而不是语法的提高。这些发现为替代写作教学提供了新的见解,并有助于越来越多的研究翻译在第二语言课堂中的教学价值。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Writing & Pedagogy
Writing & Pedagogy EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
CiteScore
0.60
自引率
33.30%
发文量
16
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信