"Kanala, tamaaf, tramkassie, en stuur krieslam"; Lexical and phonological echoes of Malay in Cape Town

T. Hoogervorst
{"title":"\"Kanala, tamaaf, tramkassie, en stuur krieslam\"; Lexical and phonological echoes of Malay in Cape Town","authors":"T. Hoogervorst","doi":"10.17510/wacana.v22i1.953","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article traces a largely forgotten Malay dialect which was historically in use among South African Muslims of Southeast Asian origin. Its use reached its pinnacle in the eighteenth and nineteenth century. Some elements of the Cape Malay grammar, especially its phonology, can be reconstructed through early- and mid-twentieth-century documents, most of which were written by outsiders when it was no longer passed on as a first language. When read linguistically, these sources reveal that the Malay of Cape Town resembled that of Batavia, Eastern Indonesia, and Sri Lanka. In a later developmental stage, Cape Malay adopted linguistic features from other languages spoken in the Western Cape. Yet influence took place in multiple directions and several non-standard varieties of Afrikaans exhibit lexical influence from Malay. As such, Cape Malay language history is relevant to those interested in Southeast Asia as well as South Africa.","PeriodicalId":31774,"journal":{"name":"Jurnal Wacana Politik","volume":"75 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jurnal Wacana Politik","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17510/wacana.v22i1.953","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article traces a largely forgotten Malay dialect which was historically in use among South African Muslims of Southeast Asian origin. Its use reached its pinnacle in the eighteenth and nineteenth century. Some elements of the Cape Malay grammar, especially its phonology, can be reconstructed through early- and mid-twentieth-century documents, most of which were written by outsiders when it was no longer passed on as a first language. When read linguistically, these sources reveal that the Malay of Cape Town resembled that of Batavia, Eastern Indonesia, and Sri Lanka. In a later developmental stage, Cape Malay adopted linguistic features from other languages spoken in the Western Cape. Yet influence took place in multiple directions and several non-standard varieties of Afrikaans exhibit lexical influence from Malay. As such, Cape Malay language history is relevant to those interested in Southeast Asia as well as South Africa.
“Kanala, tamaaf, tramkassie, en stuur krieslam”;开普敦马来语的词汇和语音回声
这篇文章追溯了一种基本上被遗忘的马来语方言,这种方言在历史上曾在东南亚裔南非穆斯林中使用。它的使用在18和19世纪达到了顶峰。开普马来语的一些语法元素,尤其是它的音韵学,可以通过二十世纪早期和中期的文献来重建,这些文献大多是在开普马来语不再作为第一语言传播时由外来者撰写的。从语言学角度来看,这些资料显示开普敦的马来语与巴达维亚、东印度尼西亚和斯里兰卡的马来语相似。在后来的发展阶段,开普马来语吸收了西开普其他语言的语言特征。然而,影响发生在多个方向,一些非标准的南非荷兰语变体表现出来自马来语的词汇影响。因此,开普马来语历史与那些对东南亚和南非感兴趣的人有关。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
18
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信