{"title":"Altering Time, Altering States: Contemplative Geopolitics in the South Asian Anglophone Novel","authors":"Hilary Thompson","doi":"10.16995/ane.8144","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A high orientalist text, but one that influences many postcolonial writers, Jorge Luis Borges’s story “The Garden of Forking Paths” imagines a Chinese garden-text that tracks all courses of actual and possible events, making all timelines, both real and virtual, seem equally present and deeply connected. Versions of this enhanced, multi-dimensional temporal awareness appear in the work of several Asian and Asian diaspora writers as they grapple with cataclysmic historical moments, from WWII to contemporary violent outbursts, and consider counter-narratives, ways events might have been otherwise. Using Haruki Murakami’s fiction as a departure point for examining South Asian diaspora fiction writers Michael Ondaatje, Amitav Ghosh, and Karan Mahajan, this paper explores factors that enable the presentation of enhanced time consciousness as linked to a mindfulness practice or that conversely predispose such apprehensions of deep temporal connectivity to become fleeting epiphanies, ones often tragically tied to global politics and globalizing technologies.","PeriodicalId":41163,"journal":{"name":"ASIANetwork Exchange-A Journal for Asian Studies in the Liberal Arts","volume":"29 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-07-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ASIANetwork Exchange-A Journal for Asian Studies in the Liberal Arts","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.16995/ane.8144","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
A high orientalist text, but one that influences many postcolonial writers, Jorge Luis Borges’s story “The Garden of Forking Paths” imagines a Chinese garden-text that tracks all courses of actual and possible events, making all timelines, both real and virtual, seem equally present and deeply connected. Versions of this enhanced, multi-dimensional temporal awareness appear in the work of several Asian and Asian diaspora writers as they grapple with cataclysmic historical moments, from WWII to contemporary violent outbursts, and consider counter-narratives, ways events might have been otherwise. Using Haruki Murakami’s fiction as a departure point for examining South Asian diaspora fiction writers Michael Ondaatje, Amitav Ghosh, and Karan Mahajan, this paper explores factors that enable the presentation of enhanced time consciousness as linked to a mindfulness practice or that conversely predispose such apprehensions of deep temporal connectivity to become fleeting epiphanies, ones often tragically tied to global politics and globalizing technologies.
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges)的故事《分路花园》(The Garden of Forking Paths)是一个高度东方主义的文本,但对许多后殖民作家产生了影响。博尔赫斯的故事《分路花园》(The Garden of Forking Paths)想象了一个中国园林文本,它追踪了所有实际和可能发生的事件,使所有的时间线,无论是真实的还是虚拟的,似乎都同样存在,并紧密相连。这种增强的、多维度的时间意识出现在一些亚洲和亚洲散居作家的作品中,他们在与灾难性的历史时刻作斗争时,从二战到当代的暴力爆发,并考虑反叙事,以不同的方式看待事件。本文以村上春树的小说为出发点,考察了南亚散居小说作家迈克尔·翁达杰、阿米塔夫·高什和卡兰·马哈詹,探讨了一些因素,这些因素使时间意识的增强与正念练习有关,或者相反地,使这种深层时间联系的忧虑成为转瞬即逝的顿悟,这些顿悟往往与全球政治和全球化技术悲剧地联系在一起。