A note on Aristotle’s Physics I 7, 190a31-34

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
Luca Torrente
{"title":"A note on Aristotle’s Physics I 7, 190a31-34","authors":"Luca Torrente","doi":"10.14195/1984-249x_32_20","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this note I will defend the correct understanding of a passage (Physics I 7, 190a31-34) that has been largely misunderstood by many modern commentators. The reason for the misleading translations and interpretations can be found in the presence of the problematic expression τόδε τι. In what follows, I will argue that there is no mention in this text of the expression τόδε τι, at least in its technical sense, that can be traced in Aristotle’s philosophy. At the beginning I will give my translation of the passage in question and some information about the context of Physics I 7. Secondly, I will give an account of the language categories of “coming to be” and I will show that Physics I 7, 190a31-34 continues in all respects this linguistic analysis. Finally, I will discuss the work of ancient commentators, which can be read according to my interpretation.","PeriodicalId":41249,"journal":{"name":"Archai-Revista de Estudos Sobre as Origens do Pensamento Ocidental","volume":"62 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-06-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Archai-Revista de Estudos Sobre as Origens do Pensamento Ocidental","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14195/1984-249x_32_20","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In this note I will defend the correct understanding of a passage (Physics I 7, 190a31-34) that has been largely misunderstood by many modern commentators. The reason for the misleading translations and interpretations can be found in the presence of the problematic expression τόδε τι. In what follows, I will argue that there is no mention in this text of the expression τόδε τι, at least in its technical sense, that can be traced in Aristotle’s philosophy. At the beginning I will give my translation of the passage in question and some information about the context of Physics I 7. Secondly, I will give an account of the language categories of “coming to be” and I will show that Physics I 7, 190a31-34 continues in all respects this linguistic analysis. Finally, I will discuss the work of ancient commentators, which can be read according to my interpretation.
关于亚里士多德《物理学》的注解,第7期,190a31-34页
在这篇文章中,我将捍卫对一段被许多现代评论家误解的文章的正确理解(物理I 7, 190a31-34)。产生误导性翻译和解释的原因可以从有问题的表达式τ δε τι中找到。在接下来的文章中,我将论证,在这篇文章中没有提到表达式τόδε τι,至少在其技术意义上,可以追溯到亚里士多德的哲学。在开始的时候,我会给出我对这篇文章的翻译,以及一些关于物理I 7的背景信息。其次,我将说明“产生”的语言范畴,并说明《物理学》第7卷第31-34节在各方面继续进行这种语言分析。最后,我将讨论古代评论家的作品,可以根据我的解释来阅读。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
1
审稿时长
20 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信