{"title":"An Army Like Goats: A Semantic and Zoological Reconsideration of 1 Kings 20:27","authors":"David B. Schreiner, Kyle R. Greenwood","doi":"10.1163/15685330-bja10094","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThis article examines the tendencies surrounding 1 Kgs 20:27 and ultimately proposes an alternative translation for and understanding of the phrase כִּשְׁנֵי חֲשִׂפֵי עִזִּים. We open with a survey of major English translations and commentary by salient interpreters to emphasize tendencies associated with the passage. We then examine the grammar and semantics of the passage in conjunction with ancient translations in order to highlight a disconnect between the translations and the Hebrew text. We then evaluate a proposal from Amitai Baruchi-Unna and argue that while he properly considers behavioral traits of the genus Capra to explain the imagery of 1 Kgs 20:27, his proposal is ultimately deficient. In response, we consider the phrase כִּשְׁנֵי חֲשִׂפֵי עִזִּים in conjunction with specific behaviors and physiological characteristics of certain species within the genus Capra. We propose that the description of the Israelite army may recall specific behaviors and characteristics of rutting male goats.","PeriodicalId":46329,"journal":{"name":"VETUS TESTAMENTUM","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2022-05-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"VETUS TESTAMENTUM","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/15685330-bja10094","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This article examines the tendencies surrounding 1 Kgs 20:27 and ultimately proposes an alternative translation for and understanding of the phrase כִּשְׁנֵי חֲשִׂפֵי עִזִּים. We open with a survey of major English translations and commentary by salient interpreters to emphasize tendencies associated with the passage. We then examine the grammar and semantics of the passage in conjunction with ancient translations in order to highlight a disconnect between the translations and the Hebrew text. We then evaluate a proposal from Amitai Baruchi-Unna and argue that while he properly considers behavioral traits of the genus Capra to explain the imagery of 1 Kgs 20:27, his proposal is ultimately deficient. In response, we consider the phrase כִּשְׁנֵי חֲשִׂפֵי עִזִּים in conjunction with specific behaviors and physiological characteristics of certain species within the genus Capra. We propose that the description of the Israelite army may recall specific behaviors and characteristics of rutting male goats.
期刊介绍:
Vetus Testamentum is a leading journal covering all aspects of Old Testament study. It includes articles on history, literature, religion and theology, text, versions, language, and the bearing on the Old Testament of archaeology and the study of the Ancient Near East. ● Since 1951 generally recognized to be indispensable for scholarly work on the Old Testament. ● Articles of interest in English, French and German. ● Detailed book review section in every issue.