Document and archive: editing the past

B. Bachimont
{"title":"Document and archive: editing the past","authors":"B. Bachimont","doi":"10.1145/2361354.2361356","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Document engineering has a difficult task: to propose tools and methods to manipulate contents and make sense of them. This task is still harder when dealing with archive, insofar as document engineering has not only to provide tools for expressing sense but above all tools and methods to keep contents accessible in their integrity and intelligible according to their meaning. However, these objectives may be contradictory: access implies to transform contents to make them accessible through networks, tools and devices. Intelligibility may imply to adapt contents to the current state of knowledge and capacity of understanding. But, by doing that, can we still speak of authenticity, integrity, or even the identity of documents? Document engineering has provided powerful means to express meaning and to turn an intention into a semiotic expression. Document repurposing has become a usual way for exploiting libraries, archives, etc. By enabling to reuse a specific part of a given content, repurposing techniques allow to entirely renegotiate the meaning of this part by changing its context, its interactivity, in short the way people can consider this piece of content and interpret it. Put in this way, there could be an antinomy between archiving and document engineering. However, transforming document, editing content is an efficient way to keep them alive and compelling for people. Preserving contents does not consist in simply storing them but in actively transforming them to adapt them technically and keep them intelligible. Editing the past is then a new challenge, merging a content deontology with a document technology. This challenge implies to redefine some classical notions as authenticity and highlight the needs for new concepts and methods. Especially in a digital world, documents are permanently reconfigured by technical tools that produce variants, similar contents calling into question the usual definition the identity of documents. Editing the past calls for a new critics of variants.","PeriodicalId":91385,"journal":{"name":"Proceedings of the ACM Symposium on Document Engineering. ACM Symposium on Document Engineering","volume":"96 1","pages":"1-2"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2012-09-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the ACM Symposium on Document Engineering. ACM Symposium on Document Engineering","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1145/2361354.2361356","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Document engineering has a difficult task: to propose tools and methods to manipulate contents and make sense of them. This task is still harder when dealing with archive, insofar as document engineering has not only to provide tools for expressing sense but above all tools and methods to keep contents accessible in their integrity and intelligible according to their meaning. However, these objectives may be contradictory: access implies to transform contents to make them accessible through networks, tools and devices. Intelligibility may imply to adapt contents to the current state of knowledge and capacity of understanding. But, by doing that, can we still speak of authenticity, integrity, or even the identity of documents? Document engineering has provided powerful means to express meaning and to turn an intention into a semiotic expression. Document repurposing has become a usual way for exploiting libraries, archives, etc. By enabling to reuse a specific part of a given content, repurposing techniques allow to entirely renegotiate the meaning of this part by changing its context, its interactivity, in short the way people can consider this piece of content and interpret it. Put in this way, there could be an antinomy between archiving and document engineering. However, transforming document, editing content is an efficient way to keep them alive and compelling for people. Preserving contents does not consist in simply storing them but in actively transforming them to adapt them technically and keep them intelligible. Editing the past is then a new challenge, merging a content deontology with a document technology. This challenge implies to redefine some classical notions as authenticity and highlight the needs for new concepts and methods. Especially in a digital world, documents are permanently reconfigured by technical tools that produce variants, similar contents calling into question the usual definition the identity of documents. Editing the past calls for a new critics of variants.
文档和存档:编辑过去
文档工程有一项困难的任务:提出工具和方法来操作内容并理解它们。在处理存档时,这项任务更加困难,因为文档工程不仅要提供表达意义的工具,而且最重要的是要提供工具和方法来保持内容的完整性和可理解性。然而,这些目标可能是相互矛盾的:访问意味着转换内容,使其可以通过网络、工具和设备访问。可理解性可能意味着使内容适应当前的知识状态和理解能力。但是,通过这样做,我们还能谈论文件的真实性、完整性甚至身份吗?文档工程为表达意义和将意图转化为符号学表达提供了强有力的手段。文件再利用已经成为利用图书馆、档案馆等的一种常用方法。通过重用给定内容的特定部分,重用技术允许通过改变其上下文、交互性(简而言之,改变人们考虑和解释这部分内容的方式)来完全重新协商这部分内容的意义。这样看来,归档和文档工程之间可能存在矛盾。然而,转换文档、编辑内容是一种有效的方式,可以让它们保持活力,吸引人们。保存内容并不是简单地存储它们,而是积极地对它们进行改造,使它们在技术上适应并保持可理解性。编辑过去是一个新的挑战,将内容义务论与文档技术相结合。这一挑战意味着将一些经典概念重新定义为真实性,并强调对新概念和新方法的需求。特别是在数字世界中,文档被技术工具永久地重新配置,这些技术工具会产生变体,类似的内容会对文档的通常定义和身份产生质疑。编辑过去需要对变体进行新的批评。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信