{"title":"Engaging with customer’s emotions","authors":"M. Pérez Blanco, Marlén Izquierdo","doi":"10.1075/lic.19016.per","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Informational-persuasive discourse may be encoded in promotional strategies through which a given product is\n described in a positive way to persuade potential customers. For this, evaluation may appeal to reason or may tickle emotions\n (Cook, 2001). This study compares the way in which advertising texts for herbal tea\n engage with customers’ emotions in English and in Spanish. We examined the strategies of ‘enjoying the experience’ and ‘aesthetic\n appeal’ from an Appraisal Theory approach (Martin and White, 2005). We categorised\n these according to the attitude sub-systems of ‘affect’, ‘appreciation’, and ‘judgement’, determined how explicit the evaluation\n was, and identified gradable resources. Results show that English texts display more ‘affect’-like resources that can awaken a\n desire in the customer. By contrast, in the Spanish sample ‘appreciation’ resources that evaluate the composition of the product\n play a greater role. ‘Enjoying the experience’ seems to engage with the customers’ emotions more overtly than ‘aesthetic\n appeal’.","PeriodicalId":43502,"journal":{"name":"Languages in Contrast","volume":"15 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2021-07-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Languages in Contrast","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/lic.19016.per","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Informational-persuasive discourse may be encoded in promotional strategies through which a given product is
described in a positive way to persuade potential customers. For this, evaluation may appeal to reason or may tickle emotions
(Cook, 2001). This study compares the way in which advertising texts for herbal tea
engage with customers’ emotions in English and in Spanish. We examined the strategies of ‘enjoying the experience’ and ‘aesthetic
appeal’ from an Appraisal Theory approach (Martin and White, 2005). We categorised
these according to the attitude sub-systems of ‘affect’, ‘appreciation’, and ‘judgement’, determined how explicit the evaluation
was, and identified gradable resources. Results show that English texts display more ‘affect’-like resources that can awaken a
desire in the customer. By contrast, in the Spanish sample ‘appreciation’ resources that evaluate the composition of the product
play a greater role. ‘Enjoying the experience’ seems to engage with the customers’ emotions more overtly than ‘aesthetic
appeal’.
信息说服话语可能被编码在促销策略中,通过这种策略,以一种积极的方式描述给定的产品,以说服潜在的客户。为此,评估可能诉诸理性,也可能刺激情绪(Cook, 2001)。本研究比较了花草茶广告文本在英语和西班牙语中与顾客情感互动的方式。我们从评价理论的角度研究了“享受体验”和“审美吸引力”的策略(Martin and White, 2005)。我们根据“影响”,“欣赏”和“判断”的态度子系统对这些进行了分类,确定了评估的明确程度,并确定了可分级的资源。结果表明,英语文本显示出更多的“影响”类资源,可以唤醒客户的欲望。相比之下,在西班牙样本中,评估产品成分的“增值”资源发挥了更大的作用。“享受体验”似乎比“审美吸引力”更能打动顾客的情感。
期刊介绍:
Languages in Contrast aims to publish contrastive studies of two or more languages. Any aspect of language may be covered, including vocabulary, phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics, text and discourse, stylistics, sociolinguistics and psycholinguistics. Languages in Contrast welcomes interdisciplinary studies, particularly those that make links between contrastive linguistics and translation, lexicography, computational linguistics, language teaching, literary and linguistic computing, literary studies and cultural studies.