Present/future tense variation in contemporary Italian

IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
REVUE ROMANE Pub Date : 2020-05-25 DOI:10.1075/rro.19022.hof
M. Hoff
{"title":"Present/future tense variation in contemporary Italian","authors":"M. Hoff","doi":"10.1075/rro.19022.hof","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n According to normative descriptions of Italian future-framed adverbial clauses, the future tense is the only\n option (Quando verrai [F], ti presterò il libro ‘When you come, I’ll lend you the book’).\n However, the present tense may also be used (Quando vieni [P], ti presto il libro). I\n demonstrate that choice and acceptance of the present in future-framed adverbials are conditioned by the speaker’s presumption of\n settledness; that is, in every future world compatible with the speaker’s beliefs the eventuality necessarily occurs. The data\n come from an online questionnaire consisting of a forced-choice and an acceptability judgment task completed by 429 native\n speakers of Italian, and were analyzed using mixed-effects regression. Results show that the present is chosen most and rated\n highest when the future eventuality is presumed settled ([+certain, +immediate, +temporally specific]). These findings demonstrate\n that speakers use the present to express confidence in the realization of future eventualities.","PeriodicalId":42193,"journal":{"name":"REVUE ROMANE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2020-05-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"REVUE ROMANE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/rro.19022.hof","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

According to normative descriptions of Italian future-framed adverbial clauses, the future tense is the only option (Quando verrai [F], ti presterò il libro ‘When you come, I’ll lend you the book’). However, the present tense may also be used (Quando vieni [P], ti presto il libro). I demonstrate that choice and acceptance of the present in future-framed adverbials are conditioned by the speaker’s presumption of settledness; that is, in every future world compatible with the speaker’s beliefs the eventuality necessarily occurs. The data come from an online questionnaire consisting of a forced-choice and an acceptability judgment task completed by 429 native speakers of Italian, and were analyzed using mixed-effects regression. Results show that the present is chosen most and rated highest when the future eventuality is presumed settled ([+certain, +immediate, +temporally specific]). These findings demonstrate that speakers use the present to express confidence in the realization of future eventualities.
当代意大利语中现在/将来时的变化
根据意大利语将来式状语从句的规范描述,将来时是唯一的选择(Quando verrai [F], ti presterò il libro ' When you come, I ' ll lend you the book ')。然而,现在时也可以使用(Quando vieni [P], ti presto il libro)。我证明了在将来框架的状语中对现在的选择和接受是由说话人对和解的假设所决定的;也就是说,在每一个与说话者的信念相一致的未来世界里,这种可能性必然会发生。数据来自一份由429名母语为意大利语的人完成的在线问卷,其中包括强制选择和可接受性判断任务,并使用混合效应回归进行分析。结果表明,当未来的可能性被假定为确定([+确定的,+立即的,+暂时特定的])时,现在被选择最多,评价最高。这些发现表明,说话者使用现在来表达对实现未来可能性的信心。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
REVUE ROMANE
REVUE ROMANE Multiple-
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
9
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信