{"title":"CRUZAMENTO DE LÍNGUAS: A VISÃO DE AUTORES REFERENCIAIS","authors":"H. B. Vernalha","doi":"10.17648/1678-0795.momentum-v19n19-328","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artigo visa a investigar a literatura sobre o cruzamento de línguas, com o propósito de compreender a maneira pela qual as línguas exercem influência umas sobre as outras. Com esse objetivo, foram selecionadas obras de três autores referenciais no estudo da linguística, Hermann Paul, Edward Sapir e Mikhail Bakhtin. A partir da revisão dessa literatura foi possível constatar que a influência ocorre normalmente por meio da importação de vocábulos e muito mais raramente na forma de alterações fonéticas ou estruturais. Também foi possível dentificar fatores que estabelecem a profundidade e extensão dessa influência, relacionados a características intrínsecas dos próprios vocábulos e das línguas envolvidas no processo de cruzamento, bem como a aspectos culturais, políticos, econômicos e tecnológicos relativos aos povos falantes dessas línguas.","PeriodicalId":82039,"journal":{"name":"Momentum","volume":"29 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Momentum","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17648/1678-0795.momentum-v19n19-328","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Este artigo visa a investigar a literatura sobre o cruzamento de línguas, com o propósito de compreender a maneira pela qual as línguas exercem influência umas sobre as outras. Com esse objetivo, foram selecionadas obras de três autores referenciais no estudo da linguística, Hermann Paul, Edward Sapir e Mikhail Bakhtin. A partir da revisão dessa literatura foi possível constatar que a influência ocorre normalmente por meio da importação de vocábulos e muito mais raramente na forma de alterações fonéticas ou estruturais. Também foi possível dentificar fatores que estabelecem a profundidade e extensão dessa influência, relacionados a características intrínsecas dos próprios vocábulos e das línguas envolvidas no processo de cruzamento, bem como a aspectos culturais, políticos, econômicos e tecnológicos relativos aos povos falantes dessas línguas.