Copredication and Meaning Transfer

IF 1.6 3区 工程技术 Q3 MATHEMATICAL & COMPUTATIONAL BIOLOGY
David Liebesman, Ofra Magidor
{"title":"Copredication and Meaning Transfer","authors":"David Liebesman, Ofra Magidor","doi":"10.1093/jos/ffad001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Copredication occurs when a sentence receives a true reading despite prima facie ascribing categorically incompatible properties to a single entity. For example, ‘The red book is by Tolstoy’ can have a true reading even though it seems that being red is only a property of physical copies, while being by Tolstoy is only a property of informational texts.\n A tempting strategy for resolving this tension is to claim that at least one of the predicates has a non-standard interpretation, with the salient proposal involving reinterpretation via meaning transfer. For example, in ‘The red book is by Tolstoy’, one could hold that the predicate ‘by Tolstoy’ is reinterpreted (or on the more specific proposal, transferred) to ascribe a property that physical copies can uncontroversially instantiate, such as expresses an informational text by Tolstoy. On this view, the truth of the copredicational sentence is no longer mysterious. Furthermore, such a reinterpretation view can give a straightforward account of a range of puzzling copredicational sentences involving counting an individuation.\n Despite these substantial virtues, we will argue that reinterpretation approaches to copredication are untenable. In §1 we introduce reinterpretation views of copredication and contrast them with key alternatives. In §2 we argue against a general reinterpretation theory of copredication on which every copredicational sentence contains at least one reinterpreted predicate. We also raise additional problems for the more specific proposal of implementing reinterpretation via meaning transfer. In §3 we argue against more limited appeals to reinterpretation on which only some copredicational sentences contain reinterpretation. In §4 we criticize a series of arguments in favour of reinterpretation theories. The upshot is that reinterpretation theories of copredication, and in particular, meaning transfer-based accounts, should be rejected.","PeriodicalId":15055,"journal":{"name":"Journal of Biomedical Semantics","volume":"3 1","pages":"69-91"},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Biomedical Semantics","FirstCategoryId":"5","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/jos/ffad001","RegionNum":3,"RegionCategory":"工程技术","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"MATHEMATICAL & COMPUTATIONAL BIOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Copredication occurs when a sentence receives a true reading despite prima facie ascribing categorically incompatible properties to a single entity. For example, ‘The red book is by Tolstoy’ can have a true reading even though it seems that being red is only a property of physical copies, while being by Tolstoy is only a property of informational texts. A tempting strategy for resolving this tension is to claim that at least one of the predicates has a non-standard interpretation, with the salient proposal involving reinterpretation via meaning transfer. For example, in ‘The red book is by Tolstoy’, one could hold that the predicate ‘by Tolstoy’ is reinterpreted (or on the more specific proposal, transferred) to ascribe a property that physical copies can uncontroversially instantiate, such as expresses an informational text by Tolstoy. On this view, the truth of the copredicational sentence is no longer mysterious. Furthermore, such a reinterpretation view can give a straightforward account of a range of puzzling copredicational sentences involving counting an individuation. Despite these substantial virtues, we will argue that reinterpretation approaches to copredication are untenable. In §1 we introduce reinterpretation views of copredication and contrast them with key alternatives. In §2 we argue against a general reinterpretation theory of copredication on which every copredicational sentence contains at least one reinterpreted predicate. We also raise additional problems for the more specific proposal of implementing reinterpretation via meaning transfer. In §3 we argue against more limited appeals to reinterpretation on which only some copredicational sentences contain reinterpretation. In §4 we criticize a series of arguments in favour of reinterpretation theories. The upshot is that reinterpretation theories of copredication, and in particular, meaning transfer-based accounts, should be rejected.
合作和意义转移
当一个句子得到一个真实的解读时,尽管表面上把绝对不相容的属性归因于一个单独的实体,就会发生共译。例如,“红色的书是托尔斯泰的”可以有一个真正的阅读,即使看起来红色只是物理副本的属性,而托尔斯泰只是信息文本的属性。解决这种紧张关系的一个诱人策略是,声称至少有一个谓词具有非标准的解释,其突出建议涉及通过意义转移进行重新解释。例如,在“红皮书是由托尔斯泰写的”中,我们可以认为“由托尔斯泰写的”这个谓词被重新解释(或者更具体地说,被转移),以赋予物理副本可以毫无争议地实例化的属性,例如表达托尔斯泰的信息文本。根据这种观点,谓词句的真理不再是神秘的。此外,这种重新解释的观点可以直接说明一系列令人困惑的共谓词句子,包括计数个性化。尽管有这些实质性的优点,我们将认为,重新解释的方法来共同复制是站不住脚的。在§1中,我们介绍了共同复制的重新解释观点,并将它们与关键替代观点进行了对比。在§2中,我们论证了一种普遍的重复解释理论,即每个重复解释的句子至少包含一个重新解释的谓词。我们还提出了通过意义迁移实施重新解释的更具体建议的附加问题。在§3中,我们反对更有限的重新解释,因为只有某些谓词式的句子才有重新解释。在§4中,我们批判了一系列支持重新解释理论的论证。其结果是,应该拒绝重新解释共同合作的理论,尤其是基于转账的账户。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Journal of Biomedical Semantics
Journal of Biomedical Semantics MATHEMATICAL & COMPUTATIONAL BIOLOGY-
CiteScore
4.20
自引率
5.30%
发文量
28
审稿时长
30 weeks
期刊介绍: Journal of Biomedical Semantics addresses issues of semantic enrichment and semantic processing in the biomedical domain. The scope of the journal covers two main areas: Infrastructure for biomedical semantics: focusing on semantic resources and repositories, meta-data management and resource description, knowledge representation and semantic frameworks, the Biomedical Semantic Web, and semantic interoperability. Semantic mining, annotation, and analysis: focusing on approaches and applications of semantic resources; and tools for investigation, reasoning, prediction, and discoveries in biomedicine.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信