Indigenous languages as contributors to the preservation of biodiversity and their presence in international environmental law

Q2 Social Sciences
Claudia Gafner-Rojas
{"title":"Indigenous languages as contributors to the preservation of biodiversity and their presence in international environmental law","authors":"Claudia Gafner-Rojas","doi":"10.1080/13880292.2020.1768693","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Most of the places with the highest concentration of biological diversity coincide with spaces inhabited by indigenous peoples, whose members continue to speak the language of their ancestors. The traditional knowledge and practices of indigenous and local communities, indispensable for the sustainable management and conservation of biodiversity, are usually transmitted through indigenous languages. The CBD is the only legally binding instrument for environmental protection that relates to the role of indigenous peoples in the conservation of natural resources and the achievement of sustainable development. Even though this instrument does not directly refer to the protection of indigenous languages, its article 8(j), especially related to the protection and preservation of knowledge, innovations, and practices of indigenous and local communities, has opened a door to action on these languages. It is therefore of great importance to evaluate the development of the objectives, goals, indicators, and actions established by the CBD through the Strategic Plan for Biodiversity and the Aichi Biodiversity Targets, especially in relation to traditional knowledge and indigenous languages, in order to define the level of recognition that the close interrelation between these languages and the preservation of biodiversity have at the international level.","PeriodicalId":52446,"journal":{"name":"Journal of International Wildlife Law and Policy","volume":"10 1","pages":"44 - 61"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of International Wildlife Law and Policy","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13880292.2020.1768693","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

Abstract Most of the places with the highest concentration of biological diversity coincide with spaces inhabited by indigenous peoples, whose members continue to speak the language of their ancestors. The traditional knowledge and practices of indigenous and local communities, indispensable for the sustainable management and conservation of biodiversity, are usually transmitted through indigenous languages. The CBD is the only legally binding instrument for environmental protection that relates to the role of indigenous peoples in the conservation of natural resources and the achievement of sustainable development. Even though this instrument does not directly refer to the protection of indigenous languages, its article 8(j), especially related to the protection and preservation of knowledge, innovations, and practices of indigenous and local communities, has opened a door to action on these languages. It is therefore of great importance to evaluate the development of the objectives, goals, indicators, and actions established by the CBD through the Strategic Plan for Biodiversity and the Aichi Biodiversity Targets, especially in relation to traditional knowledge and indigenous languages, in order to define the level of recognition that the close interrelation between these languages and the preservation of biodiversity have at the international level.
土著语言有助于保护生物多样性及其在国际环境法中的地位
大多数生物多样性最集中的地方都是土著人民居住的地方,他们的成员继续说他们祖先的语言。土著和地方社区的传统知识和做法对生物多样性的可持续管理和保护是必不可少的,这些知识和做法通常通过土著语言传播。《生物多样性公约》是唯一具有法律约束力的环境保护文书,涉及土著人民在保护自然资源和实现可持续发展方面的作用。尽管该文书没有直接提到保护土著语言,但其第8(j)条,特别是关于保护和保存土著和地方社区的知识、创新和做法的条款,为这些语言的行动打开了一扇门。因此,通过《生物多样性战略计划》和爱知生物多样性目标,评估《生物多样性公约》所确立的目标、目标、指标和行动的发展,特别是在传统知识和土著语言方面,以确定这些语言与生物多样性保护之间的密切联系在国际层面的认可程度,是非常重要的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.90
自引率
0.00%
发文量
14
期刊介绍: Drawing upon the findings from island biogeography studies, Norman Myers estimates that we are losing between 50-200 species per day, a rate 120,000 times greater than the background rate during prehistoric times. Worse still, the rate is accelerating rapidly. By the year 2000, we may have lost over one million species, counting back from three centuries ago when this trend began. By the middle of the next century, as many as one half of all species may face extinction. Moreover, our rapid destruction of critical ecosystems, such as tropical coral reefs, wetlands, estuaries, and rainforests may seriously impair species" regeneration, a process that has taken several million years after mass extinctions in the past.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信