Meaning construal and meaning conventionalization of Chinese [X+body part] metonymic compounds from the perspective of cognitive pragmatics

IF 0.3 Q4 LINGUISTICS
Qi Li
{"title":"Meaning construal and meaning conventionalization of Chinese [X+body part] metonymic compounds from the perspective of cognitive pragmatics","authors":"Qi Li","doi":"10.1075/cld.21014.li","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nIt is common for “body part” nouns to refer to other concepts through metonymy operations in a specific context to produce new meanings in many languages. Some compound words formed by body part nouns as morphemes can also refer to other concepts through metonymy operations, and the degree of conventionalization varies. This study firstly defines the degrees of conventionalization of the target compound words–Chinese [X+body part] metonymic compounds, and divides them into three types: conventionalized, half-conventionalized, and inconventionalized. Then, from the perspective of cognitive pragmatics, this study uses an integrated analysis model of cognitive linguistics and Relevance Theory to analyze the meaning inferential process of metonymic compounds with different degrees of conventionalization. This study has found similarities and differences among them. The similarity is that both speakers and hearers need to achieve “optimal relevance” in the process and the difference is that the lower degree of conventionalization of the compound, the more complicated the meaning inferential process is. Lastly, on the basis of the inferential process, this study summarizes four factors that affect the conventionalization of metonymic compounds: time of word formation, salience of metonymy, clarity of word-forming motivation and contextual support, among which contextual support is the most crucial factor.","PeriodicalId":42144,"journal":{"name":"Chinese Language and Discourse","volume":"111 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2022-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Chinese Language and Discourse","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/cld.21014.li","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

It is common for “body part” nouns to refer to other concepts through metonymy operations in a specific context to produce new meanings in many languages. Some compound words formed by body part nouns as morphemes can also refer to other concepts through metonymy operations, and the degree of conventionalization varies. This study firstly defines the degrees of conventionalization of the target compound words–Chinese [X+body part] metonymic compounds, and divides them into three types: conventionalized, half-conventionalized, and inconventionalized. Then, from the perspective of cognitive pragmatics, this study uses an integrated analysis model of cognitive linguistics and Relevance Theory to analyze the meaning inferential process of metonymic compounds with different degrees of conventionalization. This study has found similarities and differences among them. The similarity is that both speakers and hearers need to achieve “optimal relevance” in the process and the difference is that the lower degree of conventionalization of the compound, the more complicated the meaning inferential process is. Lastly, on the basis of the inferential process, this study summarizes four factors that affect the conventionalization of metonymic compounds: time of word formation, salience of metonymy, clarity of word-forming motivation and contextual support, among which contextual support is the most crucial factor.
从认知语用学的角度看汉语[X+身体部位]转喻复合物的意义解释与意义约定俗化
在许多语言中,“身体部位”名词在特定的语境中通过转喻操作来指称其他概念,从而产生新的含义是很常见的。一些由体部名词作为语素构成的复合词也可以通过转喻操作指称其他概念,其约定俗化程度各不相同。本研究首先对目标复合词-汉语[X+体部]转喻复合词的约定化程度进行了界定,并将其分为约定化、半约定化和非约定化三种类型。然后,从认知语用学的角度出发,运用认知语言学和关联理论相结合的综合分析模型,分析了不同化约程度转喻复合物的意义推理过程。本研究发现了它们之间的异同。相似之处在于说话者和听者都需要在这个过程中达到“最佳关联”,不同之处在于复合词的规格化程度越低,意义推理过程就越复杂。最后,在推理过程的基础上,本研究总结了影响转喻复合词规式化的四个因素:构词时间、转喻的显著性、构词动机的清晰性和语境支持,其中语境支持是最关键的因素。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
27
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信