Critique de Saiz-Sánchez (2020): Les marqueurs d’ accord et de désaccord du français et de l’ espagnol. Étude diachronique XIe-XVIIIe siècle

IF 0.2 3区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS
REVUE ROMANE Pub Date : 2021-05-18 DOI:10.1075/RRO.21002.ROD
Amalia Rodríguez Somolinos
{"title":"Critique de Saiz-Sánchez (2020): Les marqueurs d’ accord et de désaccord du français et de l’ espagnol. Étude diachronique XIe-XVIIIe siècle","authors":"Amalia Rodríguez Somolinos","doi":"10.1075/RRO.21002.ROD","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Review of Marta Saiz-Sanchez (2020). Les marqueurs d’accord et de desaccord du francais et de l’espagnol. Etude diachronique XIe-XVIIIe siecle. Berne : Peter Lang. 460 p. L’ouvrage que nous presentons est une etude exhaustive sur le fonctionnement des marqueurs d’accord et de desaccord oui, non et si du francais, et si et no de l’espagnol, mais egalement des structures anciennes qui en sont a l’origine, comme oil, si feray ge ou non est, pour le francais medieval, et si faze ou sy hare, pour l’espagnol medieval.","PeriodicalId":42193,"journal":{"name":"REVUE ROMANE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"REVUE ROMANE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/RRO.21002.ROD","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract Review of Marta Saiz-Sanchez (2020). Les marqueurs d’accord et de desaccord du francais et de l’espagnol. Etude diachronique XIe-XVIIIe siecle. Berne : Peter Lang. 460 p. L’ouvrage que nous presentons est une etude exhaustive sur le fonctionnement des marqueurs d’accord et de desaccord oui, non et si du francais, et si et no de l’espagnol, mais egalement des structures anciennes qui en sont a l’origine, comme oil, si feray ge ou non est, pour le francais medieval, et si faze ou sy hare, pour l’espagnol medieval.
评论saiz - sanchez(2020):法语和西班牙语的同意和不同意标志。历时研究11 - 18世纪
她的父亲是一名律师,母亲是一名律师。法语和西班牙语的同意和不同意标记。历时研究11 - 18世纪。伯尔尼编著:彼得·朗460页,英孚标志物的运作是深入研究好和异议,否。法国的,万一要是号和新旧结构的西班牙语,但还处于最初,是否feray ge oil)一样,是为法语medieval,以西班牙语和faze还是sy hare medieval。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
REVUE ROMANE
REVUE ROMANE Multiple-
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
9
文献相关原料
公司名称 产品信息 采购帮参考价格
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信