Anti-Communism and the Culture of Celebrity: Rebecca West Mediates the Meanings of Treason

IF 2 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
Debra Rae Cohen
{"title":"Anti-Communism and the Culture of Celebrity: Rebecca West Mediates the Meanings of Treason","authors":"Debra Rae Cohen","doi":"10.1080/09574042.2023.2241735","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract In the preface to her 1956 revised edition of The Meaning of Treason, Rebecca West lays out the rationale for the newly reframed volume—already the third distinct version of that work to be published in the UK since the first American publication by Viking in 1947. This preface enacts the process to which I will point in this essay—the way that anticommunist activism takes on an increasing formal dimension in West’s writing, altering the balance one sees in her earlier work between the recognition of incompatible narratives and the desire to impose historical meaning. This particular formal shift plays itself out in relation to the mechanics of reputation, the counternarrative, and the media smear, a constellation of journalistic devices to which West, herself a lifelong journalist, became in this period highly sensitized. The stridency of West’s anticommunism increased during the mid-1950s along with her sensitivity to the manipulation of reputation—including her own. Always alert for slights and protective of her public image, West found herself during these years repeatedly the subject of ‘mendacious misrepresentation’ both in response to her anticommunist journalism and, simultaneously, in the ‘clotted spite’ of her son Anthony’s autobiographical novel—campaigns that, it was suggested, might actually be related. West’s appropriative reframing of the media in the successive editions of The Meaning of Treason signals the extent to which the mechanisms of modernist celebrity helped determine, in the 1950s, both the representation of communist ‘disinformation’ and the formal response to it—offering an important precursor to the preemptive anti-media rhetoric of today’s political landscape.","PeriodicalId":54053,"journal":{"name":"Women-A Cultural Review","volume":"28 1","pages":"221 - 235"},"PeriodicalIF":2.0000,"publicationDate":"2023-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Women-A Cultural Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/09574042.2023.2241735","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract In the preface to her 1956 revised edition of The Meaning of Treason, Rebecca West lays out the rationale for the newly reframed volume—already the third distinct version of that work to be published in the UK since the first American publication by Viking in 1947. This preface enacts the process to which I will point in this essay—the way that anticommunist activism takes on an increasing formal dimension in West’s writing, altering the balance one sees in her earlier work between the recognition of incompatible narratives and the desire to impose historical meaning. This particular formal shift plays itself out in relation to the mechanics of reputation, the counternarrative, and the media smear, a constellation of journalistic devices to which West, herself a lifelong journalist, became in this period highly sensitized. The stridency of West’s anticommunism increased during the mid-1950s along with her sensitivity to the manipulation of reputation—including her own. Always alert for slights and protective of her public image, West found herself during these years repeatedly the subject of ‘mendacious misrepresentation’ both in response to her anticommunist journalism and, simultaneously, in the ‘clotted spite’ of her son Anthony’s autobiographical novel—campaigns that, it was suggested, might actually be related. West’s appropriative reframing of the media in the successive editions of The Meaning of Treason signals the extent to which the mechanisms of modernist celebrity helped determine, in the 1950s, both the representation of communist ‘disinformation’ and the formal response to it—offering an important precursor to the preemptive anti-media rhetoric of today’s political landscape.
反共与名人文化:丽贝卡·韦斯特调解叛国罪的意义
在1956年出版的《叛国罪的意义》修订版的序言中,丽贝卡·韦斯特(Rebecca West)列出了这本新改编的书的基本原理——自1947年维京人(Viking)在美国出版第一本以来,这已经是该作品在英国出版的第三个不同版本。这篇序言体现了我将在这篇文章中指出的过程——反共激进主义在韦斯特的写作中越来越正式,改变了人们在她早期作品中看到的平衡,即承认不相容的叙述与强加历史意义的愿望之间的平衡。这种特殊的形式转变体现在与声誉机制、反叙事和媒体抹黑的关系上,这是一堆新闻手段,韦斯特本人一生都是一名记者,在这一时期对这些手段非常敏感。在20世纪50年代中期,韦斯特的反共产主义声浪随着她对名誉操纵的敏感而增加——包括她自己的。韦斯特总是警惕别人的轻视,保护自己的公众形象,她发现自己在这些年里不断成为“虚假歪曲”的对象,这既是对她反共新闻报道的回应,同时也是对她儿子安东尼(Anthony)自传体小说活动的“怨恨”,有人认为,这些活动实际上可能与之有关。韦斯特在《叛国罪的意义》的连续版本中对媒体的适当重构表明,在20世纪50年代,现代主义名人的机制在多大程度上帮助决定了共产主义“虚假信息”的表现和对它的正式回应——这是当今政治格局中先发制人的反媒体言论的重要先驱。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Women-A Cultural Review
Women-A Cultural Review HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
自引率
9.10%
发文量
34
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信