Dos citas contenidas en el Kitāb al-muḥāḍarah wa-l-mudhākarah de Mosheh b. ʿEzraʾ procedentes del Kitāb al-Zabūr de Hafṣ b. Albar al-Qūṭī

IF 0.1 4区 哲学 0 RELIGION
SEFARAD Pub Date : 2023-07-10 DOI:10.3989/sefarad.023-006
J. P. Monferrer-Sala
{"title":"Dos citas contenidas en el Kitāb al-muḥāḍarah wa-l-mudhākarah de Mosheh b. ʿEzraʾ procedentes del Kitāb al-Zabūr de Hafṣ b. Albar al-Qūṭī","authors":"J. P. Monferrer-Sala","doi":"10.3989/sefarad.023-006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En este trabajo estudiamos las dos citas que, tomadas del Kitāb al-Zabūr de Ḥafṣ b. Albar al-Qūṭī, incluyó Mošeh b. ʿEzraʾ en su Kitāb al-muḥāḍarah wa-l-muḏākarah. El cotejo de ambas citas con sus respectivos textos originales muestra que la transmisiónde la obra de Mošeh b. ʿEzraʾ experimentó una serie de cambios en el proceso de transmisión del texto, pero sobre todo informa de que el mismo Mošeh b. ʿEzraʾ, o tal vez un copista posterior, adaptó el texto original árabe de la cita correspondiente a la traducción del Salmo 54,22 (55,22 del texto hebreo) a la lectura del texto hebreo, aunque con incidencia en la métrica del versículo en algún caso. Además, estas dos citas informan de que el uso de la introducción y traducción de Ḥafṣ b. Albar al-Qūṭī, finalizada el año 889 d.C., seguía estando en boga durante el primer tercio del siglo XII.","PeriodicalId":54054,"journal":{"name":"SEFARAD","volume":"23 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-07-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"SEFARAD","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3989/sefarad.023-006","RegionNum":4,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

En este trabajo estudiamos las dos citas que, tomadas del Kitāb al-Zabūr de Ḥafṣ b. Albar al-Qūṭī, incluyó Mošeh b. ʿEzraʾ en su Kitāb al-muḥāḍarah wa-l-muḏākarah. El cotejo de ambas citas con sus respectivos textos originales muestra que la transmisiónde la obra de Mošeh b. ʿEzraʾ experimentó una serie de cambios en el proceso de transmisión del texto, pero sobre todo informa de que el mismo Mošeh b. ʿEzraʾ, o tal vez un copista posterior, adaptó el texto original árabe de la cita correspondiente a la traducción del Salmo 54,22 (55,22 del texto hebreo) a la lectura del texto hebreo, aunque con incidencia en la métrica del versículo en algún caso. Además, estas dos citas informan de que el uso de la introducción y traducción de Ḥafṣ b. Albar al-Qūṭī, finalizada el año 889 d.C., seguía estando en boga durante el primer tercio del siglo XII.
在这个工作策划两个引用从Kitāb al-ZabḤafṣūr b。Albar al-Qūṭī,包括Moš嘿bʿ斯拉ʾ在Kitāb al -ḥāḍarah wa-l-muḏākarah。预约检查两个各自原有内容的著作表明transmisiónde Moš嘿b。ʿ以斯拉ʾ经历了一系列的文本的传播过程的改变,但尤其是报道同一个Moš嘿b。ʿ以斯拉ʾ,或者也许以后复印机,调整相应的日期阿拉伯原文翻译诗篇54.22希伯来文本(55.22)在希伯来文本阅读,尽管与度量的影响在某些情况下节。两次约会还报告说,使用的导言和笔译Ḥafṣb . Albar al-Qūṭī,完成889年,依然在时尚第12世纪的三分之一。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
SEFARAD
SEFARAD RELIGION-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
5
审稿时长
48 weeks
期刊介绍: Philology and Textual criticism of the Hebrew Bible (and its various translations, transcriptions and Commentaries); Philology and Linguistics of the Hebrew and Aramaic Languages and the development of Spanish Hebraism; History and Culture of the Jews in Spain; and Language, Literature and the Cultural Creativity of the Sephardim.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信