International students’ perceptions of multilingual English-medium instruction classrooms: a case study in Taiwan

IF 1.4 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Shu-Wen Lan
{"title":"International students’ perceptions of multilingual English-medium instruction classrooms: a case study in Taiwan","authors":"Shu-Wen Lan","doi":"10.1515/multi-2021-0029","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Many English-medium instruction (EMI) classrooms in non-Anglophone countries adopt a multilingual stance, using English alongside the host country’s local language(s). However, the perceptions of such multilingual practices held by students remain under-researched. Given many Asian countries’ current drives to internationalize and diversify their student bodies, a clear understanding of international students’ perspectives on multilingual EMI classrooms is long overdue. Through semi-structured interviews with international students from developing countries and the theoretical lens of language ideologies, this study investigates their perceptions of multilingual EMI classrooms in Taiwan. Most expressed a belief that their multilingual EMI classrooms, saturated with non-standard varieties of English, were not a legitimate pathway to acquiring their desired linguistic capital, i.e., standard English. These findings differ sharply from those of previous research, which has painted international students as holding positive attitudes towards English as a lingua franca (ELF). Moreover, the participants resisted the English-Mandarin translanguaging practices in their classrooms. As such, the findings highlight the need to understand the language ideologies of international students in Asia. Further investigation of learner resistance to multilingual EMI practices should also be conducted, with the wider aim of helping advanced English-language learners from developing countries accept different English accents, and accommodate ELF communication.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"105 1","pages":"717 - 742"},"PeriodicalIF":1.4000,"publicationDate":"2022-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/multi-2021-0029","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Abstract Many English-medium instruction (EMI) classrooms in non-Anglophone countries adopt a multilingual stance, using English alongside the host country’s local language(s). However, the perceptions of such multilingual practices held by students remain under-researched. Given many Asian countries’ current drives to internationalize and diversify their student bodies, a clear understanding of international students’ perspectives on multilingual EMI classrooms is long overdue. Through semi-structured interviews with international students from developing countries and the theoretical lens of language ideologies, this study investigates their perceptions of multilingual EMI classrooms in Taiwan. Most expressed a belief that their multilingual EMI classrooms, saturated with non-standard varieties of English, were not a legitimate pathway to acquiring their desired linguistic capital, i.e., standard English. These findings differ sharply from those of previous research, which has painted international students as holding positive attitudes towards English as a lingua franca (ELF). Moreover, the participants resisted the English-Mandarin translanguaging practices in their classrooms. As such, the findings highlight the need to understand the language ideologies of international students in Asia. Further investigation of learner resistance to multilingual EMI practices should also be conducted, with the wider aim of helping advanced English-language learners from developing countries accept different English accents, and accommodate ELF communication.
国际学生对多语言英语教学课堂的认知:台湾个案研究
许多非英语国家的英语教学(EMI)教室采用多语言立场,在使用东道国当地语言的同时使用英语。然而,学生对这种多语言实践的看法仍未得到充分研究。鉴于许多亚洲国家目前正在推动学生群体的国际化和多样化,对国际学生对多语言EMI教室的看法的清晰理解是早就应该出现的。本研究透过对发展中国家国际学生的半结构式访谈,结合语言意识形态的理论视角,探讨他们对台湾多语言EMI课堂的看法。大多数人认为,他们的多语种EMI教室充斥着各种非标准英语,这不是获得他们想要的语言资本(即标准英语)的合法途径。这些发现与之前的研究结果截然不同,之前的研究将国际学生描绘成对英语作为通用语言(ELF)持积极态度的人。此外,参与者抵制在课堂上进行英-国语跨语言练习。因此,研究结果强调了了解亚洲国际学生的语言意识形态的必要性。还应进一步调查学习者对多语言EMI实践的抵制,以帮助来自发展中国家的高级英语学习者接受不同的英语口音,并适应ELF交流。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
5.20
自引率
13.00%
发文量
38
期刊介绍: Multilingua is a refereed academic journal publishing six issues per volume. It has established itself as an international forum for interdisciplinary research on linguistic diversity in social life. The journal is particularly interested in publishing high-quality empirical yet theoretically-grounded research from hitherto neglected sociolinguistic contexts worldwide. Topics: -Bi- and multilingualism -Language education, learning, and policy -Inter- and cross-cultural communication -Translation and interpreting in social contexts -Critical sociolinguistic studies of language and communication in globalization, transnationalism, migration, and mobility across time and space
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信