Translating Saint as (Vi)King: St. Olaf in the Heimskringla

IF 0.1 3区 历史学 0 MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES
K. A. Laity
{"title":"Translating Saint as (Vi)King: St. Olaf in the Heimskringla","authors":"K. A. Laity","doi":"10.1484/J.VIATOR.2.300196","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Olaf Haraldsson, the sainted king of Norway, strikes a vivid contrast to the usual image of a humble and modest saint. The version of his life that appears in the Heimskringla, composed in the early thirteenth century by Snorri Sturluson, describes the saintly king in a somewhat unexpected light as a ruthless viking and a harsh king. Even the more conventional Legendary Saga portrays the saint as more like a viking, despite the saint’s strong alliance with the Christian god. While Snorri’s interest seems to focus on portraying the admirable man, the Legendary Saga’s writer molds a larger than life hero, using both Christian and pagan tropes. Translating the hagiographic model into a king’s saga becomes complicated by the linguistic clash between Latin and Norse, and by the difficulty of reconciling the viking ethos with Christian humility, but also by the strong native tradition of saga writing, which creates expectations of ruthless heroes, bloody battles, and sea adventures.","PeriodicalId":39588,"journal":{"name":"Viator - Medieval and Renaissance Studies","volume":"29 1","pages":"169-202"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2004-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Viator - Medieval and Renaissance Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1484/J.VIATOR.2.300196","RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Olaf Haraldsson, the sainted king of Norway, strikes a vivid contrast to the usual image of a humble and modest saint. The version of his life that appears in the Heimskringla, composed in the early thirteenth century by Snorri Sturluson, describes the saintly king in a somewhat unexpected light as a ruthless viking and a harsh king. Even the more conventional Legendary Saga portrays the saint as more like a viking, despite the saint’s strong alliance with the Christian god. While Snorri’s interest seems to focus on portraying the admirable man, the Legendary Saga’s writer molds a larger than life hero, using both Christian and pagan tropes. Translating the hagiographic model into a king’s saga becomes complicated by the linguistic clash between Latin and Norse, and by the difficulty of reconciling the viking ethos with Christian humility, but also by the strong native tradition of saga writing, which creates expectations of ruthless heroes, bloody battles, and sea adventures.
圣译为国王:《海姆斯金拉》中的圣奥拉夫
挪威神圣的国王奥拉夫·哈拉德松(Olaf Haraldsson)与通常的谦逊谦逊的圣人形象形成鲜明的对比。在13世纪初由Snorri Sturluson创作的《海姆斯金拉》(Heimskringla)中,他的生活版本以一种令人意想不到的方式描述了这位神圣的国王,他是一位无情的维京人,也是一位严厉的国王。即使是更传统的传奇传奇,也把圣人描绘得更像一个维京人,尽管圣人与基督教之神有着牢固的联盟。虽然斯诺里的兴趣似乎集中在描绘令人钦佩的人,但传奇传奇的作者塑造了一个比生活更伟大的英雄,同时使用了基督教和异教徒的比喻。由于拉丁语和挪威语之间的语言冲突,维京人的精神与基督教的谦逊难以调和,以及强大的本土传奇写作传统,使得人们对无情的英雄、血腥的战斗和海上冒险产生了期望,将圣徒传记模式翻译成国王的传奇变得复杂起来。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Viator - Medieval and Renaissance Studies
Viator - Medieval and Renaissance Studies Arts and Humanities-History
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信