Acronyms and Abbreviations in Natural Sciences and Technology. By Joachim Bohm, 4th expanded and revised edition. Schweizerbart Science Publishers, 2014. Pp. 283. Price Euros 29.80. ISBN 978‐3‐510‐65293‐8.

D. Schaniel
{"title":"Acronyms and Abbreviations in Natural Sciences and Technology. By Joachim Bohm, 4th expanded and revised edition. Schweizerbart Science Publishers, 2014. Pp. 283. Price Euros 29.80. ISBN 978‐3‐510‐65293‐8.","authors":"D. Schaniel","doi":"10.1107/S2052520615001286","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This book compiles 30 300 acronyms and abbreviations from the three fields of: (1) physical analytical methods, and equipment; (2) preparation techniques, building units, and structures; (3) crystals and materials. The acronyms are listed in alphabetical order in tabular form within the three columns ‘acronym’, ‘code’ and ‘english translation; german translation’. The code (greek letters , , , d, \", , , ) allows for the assignment to the categories ‘analytical methods and phenomena’, ‘equipment’, ‘terms’ for the field (1), ‘preparation techniques and phenomena’, ‘functional and structural units’, ‘electronic signal processing and techniques’ for field (2), and ‘crystals’, ‘materials’ for field (3). Some acronyms have more than one distinct meaning which are all listed in alphabetic order, e.g. for the acronym AP one finds 42 translations, ranging from ‘absorbable organic halogen; absorbierbares organisches Halogen’ to ‘all points; alle Punkte’ and ‘azimuthal projection; azimutale Projektion’ all in the category ‘terms’. As can be inferred from this example, the author does not want to prioritize or critically evaluate the acronyms, but has the intention to simply list them and provide a database for the helpless reader in front of (sometimes certainly useless) abbreviations. Completeness is not claimed by the author acknowledging the ever increasing number of such acronyms. However, the listing is quite extensive and there is a good chance of finding the acronym one is puzzled by. I agree with the author that compared to searching online for the meaning of an acronym, which often returns a flood of results, the book has the advantage of limiting explanations to those relevant to the three fields listed above. Furthermore, due to the alphabetical organization access within the book is fast. Overall this book is certainly useful to those who repeatedly encounter unexplained acronyms. It might be especially helpful for researchers needing to access literature outside their own discipline and thus often confronted with unfamiliar ‘language’.","PeriodicalId":6887,"journal":{"name":"Acta Crystallographica Section B Structural Crystallography and Crystal Chemistry","volume":"123 3 1","pages":"124-124"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2015-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta Crystallographica Section B Structural Crystallography and Crystal Chemistry","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1107/S2052520615001286","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This book compiles 30 300 acronyms and abbreviations from the three fields of: (1) physical analytical methods, and equipment; (2) preparation techniques, building units, and structures; (3) crystals and materials. The acronyms are listed in alphabetical order in tabular form within the three columns ‘acronym’, ‘code’ and ‘english translation; german translation’. The code (greek letters , , , d, ", , , ) allows for the assignment to the categories ‘analytical methods and phenomena’, ‘equipment’, ‘terms’ for the field (1), ‘preparation techniques and phenomena’, ‘functional and structural units’, ‘electronic signal processing and techniques’ for field (2), and ‘crystals’, ‘materials’ for field (3). Some acronyms have more than one distinct meaning which are all listed in alphabetic order, e.g. for the acronym AP one finds 42 translations, ranging from ‘absorbable organic halogen; absorbierbares organisches Halogen’ to ‘all points; alle Punkte’ and ‘azimuthal projection; azimutale Projektion’ all in the category ‘terms’. As can be inferred from this example, the author does not want to prioritize or critically evaluate the acronyms, but has the intention to simply list them and provide a database for the helpless reader in front of (sometimes certainly useless) abbreviations. Completeness is not claimed by the author acknowledging the ever increasing number of such acronyms. However, the listing is quite extensive and there is a good chance of finding the acronym one is puzzled by. I agree with the author that compared to searching online for the meaning of an acronym, which often returns a flood of results, the book has the advantage of limiting explanations to those relevant to the three fields listed above. Furthermore, due to the alphabetical organization access within the book is fast. Overall this book is certainly useful to those who repeatedly encounter unexplained acronyms. It might be especially helpful for researchers needing to access literature outside their own discipline and thus often confronted with unfamiliar ‘language’.
自然科学与技术中的缩略语。作者:Joachim Bohm,第四次扩充修订版。Schweizerbart Science出版社,2014。283页。价格29.8欧元。ISBN 978量3量510还是65293 8。
这本书从三个领域汇编了30 300个缩略语和缩写词:(1)物理分析方法和设备;(二)编制技术、建筑单元和结构;(3)晶体和材料。缩略语按字母顺序以表格形式列在“缩略语”、“代码”和“英文翻译”三栏中;德国翻译”。代码(希腊字母,,,d,“,,,”)允许对“分析方法和现象”、“设备”、“术语”(1)、“制备技术和现象”、“功能和结构单元”、“电子信号处理和技术”(2)以及“晶体”、“材料”(3)等类别进行分配。一些首字母缩略词有不止一个不同的含义,它们都按字母顺序列出,例如,对于首字母缩略词AP,人们可以找到42个翻译。从“可吸收有机卤素”;吸收剂将卤素“吸到”所有点;alle Punkte '和'方位投影;方位投影,都在术语的范畴里。从这个例子中可以推断,作者并不想对缩略词进行优先级排序或批判性地评估,而是想简单地列出它们,并为面对缩写词(有时肯定是无用的)的无助读者提供一个数据库。作者承认这种首字母缩略词的数量在不断增加,但并不声称其完整性。然而,这个列表相当广泛,很有可能找到一个让人困惑的缩略词。我同意作者的观点,与在网上搜索缩略语的含义(通常会返回大量结果)相比,这本书的优点是将解释限制在与上面列出的三个领域相关的内容上。此外,由于按字母顺序组织,在书中访问是快速的。总的来说,这本书对于那些反复遇到无法解释的缩写词的人来说肯定是有用的。对于那些需要获取自己学科以外的文献,因而经常面临不熟悉的“语言”的研究人员来说,这可能特别有帮助。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信