Mood variation with belief predicates: Modal comparison in semantics and the common ground

IF 0.9 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
A. Mari, P. Portner
{"title":"Mood variation with belief predicates: Modal comparison in semantics and the common ground","authors":"A. Mari, P. Portner","doi":"10.16995/glossa.5726","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper proposes that subjunctive in the complement of belief sen- tences in Italian expresses a relation between the attitude holder’s beliefs and the common ground. In contrast to most other Romance languages, ‘believe’ commonly and prescriptively takes subjunctive in Italian, though indicative is found as well, and as has been observed in the literature, the choice of indicative or subjunctive has semantic effects. We show that the indicative with ‘believe’ is used when the belief statement describes the personal mental state of the holder of the attitude, an interpretation that follows from the traditional Hintikkean semantics. In contrast, we show that subjunctive with ‘believe’ is used to mark a relation between the content of belief and the discourse context. To analyze these facts, we propose that the modal quantification present in attitude reports comes not from the attitude verb, but instead from the embedded verbal mood. What differentiates Italian from related languages where ‘believe’ only takes indicative, is that Italian allows the subjunctive to access the com- mon ground as a modal base, utilizing the verb’s doxastic background as an ordering source. The fact that subjunctive relates the common ground to the subject’s beliefs explains the discourse oriented meaning of this combination. We extend our analysis to several other predicates that show mood variation in Italian.","PeriodicalId":46319,"journal":{"name":"Glossa-A Journal of General Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2021-09-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"9","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Glossa-A Journal of General Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.16995/glossa.5726","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 9

Abstract

This paper proposes that subjunctive in the complement of belief sen- tences in Italian expresses a relation between the attitude holder’s beliefs and the common ground. In contrast to most other Romance languages, ‘believe’ commonly and prescriptively takes subjunctive in Italian, though indicative is found as well, and as has been observed in the literature, the choice of indicative or subjunctive has semantic effects. We show that the indicative with ‘believe’ is used when the belief statement describes the personal mental state of the holder of the attitude, an interpretation that follows from the traditional Hintikkean semantics. In contrast, we show that subjunctive with ‘believe’ is used to mark a relation between the content of belief and the discourse context. To analyze these facts, we propose that the modal quantification present in attitude reports comes not from the attitude verb, but instead from the embedded verbal mood. What differentiates Italian from related languages where ‘believe’ only takes indicative, is that Italian allows the subjunctive to access the com- mon ground as a modal base, utilizing the verb’s doxastic background as an ordering source. The fact that subjunctive relates the common ground to the subject’s beliefs explains the discourse oriented meaning of this combination. We extend our analysis to several other predicates that show mood variation in Italian.
信念谓词的情绪变化:语义学上的情态比较及其共同点
本文认为,意大利语信念句补语中的虚拟语气表达了态度持有者的信念与共同立场之间的关系。与大多数其他罗曼语不同的是,在意大利语中,“believe”一词通常使用虚拟语气,尽管也有指示性的用法,而且正如在文献中观察到的那样,指示性或虚拟语气的选择具有语义效果。我们表明,当信念陈述描述态度持有者的个人心理状态时,使用带有“believe”的指示语,这是一种遵循传统欣提克语义学的解释。与此相反,我们发现使用带有“believe”的虚拟语气来标记信念内容与话语语境之间的关系。为了分析这些事实,我们提出态度报告中出现的情态量化不是来自态度动词,而是来自嵌入的言语语气。意大利语与其他相关语言的不同之处在于,意大利语允许虚拟语气作为情态基础,利用动词的对比背景作为排序源。虚拟语气将共同点与主体的信念联系起来,这一事实解释了这种组合的话语导向意义。我们将分析扩展到意大利语中显示情绪变化的其他几个谓词。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
2.10
自引率
10.00%
发文量
87
审稿时长
62 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信