Portrait of the People of Silla According to the Persian Texts

Q3 Arts and Humanities
D. Akbarzadeh
{"title":"Portrait of the People of Silla According to the Persian Texts","authors":"D. Akbarzadeh","doi":"10.2478/mik-2022-0009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Summary Persian and Arabo-Persian texts frequently referred to Silla as a highlighted toponym. Obviously, descriptions used for Silla in Persian texts cannot be comparable with other toponyms. Ajayeb-al-Makhlughat is the name of a manuscript which deals with marvellous lands, islands, seas, animals, birds, people or customs etc. in Persian literature. Qazvini’s versions have no designs/paintings on toponyms. Haji Mohammad Nasir Khansari published the lithographical version of the manuscript in Tehran in 1283 Hegira (1904 AD) for the first time. His copyist and graphic designer was Abas-Ali Tafreshi. He, in the lithographical version, described the lands and islands of South and Southeast Asia (India to Silla) along with paintings. Most of the people of those islands appeared naked, were uncivilized and had a strange lifestyle. As an exceptional case, Silla is described very positively, civilized, attractive and charming. This paper focuses on the significant difference between Silla and the others, based on the paintings. Nevertheless, this painting is very different from the unpublished painting from Kush-nama, the most important book on Iran’s connection with Silla. The first painting of the people of Silla dates back to a unique manuscript of this book copied by Muhammad ibn Saeed ibn Abdullah. Herat School of Art, by extending towards Shiraz School, has formed the structure of this unique painting from the eighth century AH. However, the painting of the Kush-nama version is not very far from the time of writing of the original text; but the book Ajayeb-al-Makhlughat (AJ) is dedicated to 865 AH and the painting to 1904 AD. At this time, Western art (Europe) had a great impact on Iran.","PeriodicalId":36225,"journal":{"name":"Art History and Criticism","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-11-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Art History and Criticism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/mik-2022-0009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Summary Persian and Arabo-Persian texts frequently referred to Silla as a highlighted toponym. Obviously, descriptions used for Silla in Persian texts cannot be comparable with other toponyms. Ajayeb-al-Makhlughat is the name of a manuscript which deals with marvellous lands, islands, seas, animals, birds, people or customs etc. in Persian literature. Qazvini’s versions have no designs/paintings on toponyms. Haji Mohammad Nasir Khansari published the lithographical version of the manuscript in Tehran in 1283 Hegira (1904 AD) for the first time. His copyist and graphic designer was Abas-Ali Tafreshi. He, in the lithographical version, described the lands and islands of South and Southeast Asia (India to Silla) along with paintings. Most of the people of those islands appeared naked, were uncivilized and had a strange lifestyle. As an exceptional case, Silla is described very positively, civilized, attractive and charming. This paper focuses on the significant difference between Silla and the others, based on the paintings. Nevertheless, this painting is very different from the unpublished painting from Kush-nama, the most important book on Iran’s connection with Silla. The first painting of the people of Silla dates back to a unique manuscript of this book copied by Muhammad ibn Saeed ibn Abdullah. Herat School of Art, by extending towards Shiraz School, has formed the structure of this unique painting from the eighth century AH. However, the painting of the Kush-nama version is not very far from the time of writing of the original text; but the book Ajayeb-al-Makhlughat (AJ) is dedicated to 865 AH and the painting to 1904 AD. At this time, Western art (Europe) had a great impact on Iran.
根据波斯文献记载的新罗人的肖像
波斯语和阿拉伯-波斯语文本经常提到新罗作为一个突出的地名。显然,波斯语文献中对新罗的描述不能与其他地名相提并论。Ajayeb-al-Makhlughat是一份手稿的名字,它涉及波斯文学中奇妙的土地、岛屿、海洋、动物、鸟类、人或习俗等。Qazvini的版本没有地名的设计/绘画。Haji Mohammad Nasir Khansari于1283 Hegira(公元1904年)在德黑兰首次出版了该手稿的平版。他的文案和平面设计师是阿巴斯·阿里·塔夫雷希。在平版版画中,他描述了南亚和东南亚(从印度到新罗)的土地和岛屿以及绘画。这些岛屿上的大多数人看起来都是裸体的,不文明的,生活方式很奇怪。作为一个特例,新罗被描述得非常积极、文明、迷人、迷人。本文以绘画为基础,着重分析新罗与其他国家的显著差异。然而,这幅画与关于伊朗与新罗关系的最重要的书籍《库什纳玛》(Kush-nama)的未发表的画作有很大的不同。第一幅新罗人的画像可以追溯到穆罕默德·伊本·赛义德·伊本·阿卜杜拉抄写的这本书的一份独特的手稿。赫拉特艺术学院向设拉子艺术学院延伸,形成了这幅公元8世纪独特画作的结构。然而,库什纳玛版本的绘画与原始文本的写作时间并不远;但是Ajayeb-al-Makhlughat (AJ)这本书是献给公元865年的,而这幅画是献给公元1904年的。此时,西方艺术(欧洲)对伊朗产生了很大的影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Art History and Criticism
Art History and Criticism Arts and Humanities-Visual Arts and Performing Arts
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
7
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信