Translanguaging Practices in Composition Scholarship and Pedagogy: Issues, Evidence, and Controversies

S. Sugiharto
{"title":"Translanguaging Practices in Composition Scholarship and Pedagogy: Issues, Evidence, and Controversies","authors":"S. Sugiharto","doi":"10.21462/ijefl.v7i1.469","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The notion of translanguaging has hitherto gained prominence in composition scholarship and pedagogy. Scholars have specifically pointed out that translanguaging pedagogy is particularly germane if it is implemented in the teaching and learning of writing in a multilingual setting. Drawing upon the plethora of published studies, these scholars have argued that translanguaging strategies can help maximize students’ linguistic resources and communicative potentials. This conceptual article looks at intellectual endeavors which try to challenge the monolingual ideology and its biases, and to justify the legitimacy of mixing different linguistic codes for achieving desired communicative goals in written communication. Contemporary issues of composition scholarship and pedagogy under translanguaging vantage point of view will be addressed, and evidence of code-meshing from multilingual writers showcasing the acts of translanguaging in academic writing presented. Finally, the article discusses the controversies over the application of the notion of translanguaging in writing research and pedagogy.","PeriodicalId":30946,"journal":{"name":"Indonesian EFL Journal Journal of ELT Linguistics and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Indonesian EFL Journal Journal of ELT Linguistics and Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21462/ijefl.v7i1.469","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The notion of translanguaging has hitherto gained prominence in composition scholarship and pedagogy. Scholars have specifically pointed out that translanguaging pedagogy is particularly germane if it is implemented in the teaching and learning of writing in a multilingual setting. Drawing upon the plethora of published studies, these scholars have argued that translanguaging strategies can help maximize students’ linguistic resources and communicative potentials. This conceptual article looks at intellectual endeavors which try to challenge the monolingual ideology and its biases, and to justify the legitimacy of mixing different linguistic codes for achieving desired communicative goals in written communication. Contemporary issues of composition scholarship and pedagogy under translanguaging vantage point of view will be addressed, and evidence of code-meshing from multilingual writers showcasing the acts of translanguaging in academic writing presented. Finally, the article discusses the controversies over the application of the notion of translanguaging in writing research and pedagogy.
作文学术和教育学中的译语实践:问题、证据和争议
迄今为止,译语的概念在作文学术和教育学中得到了突出的地位。学者们特别指出,如果在多语言环境下的写作教学中实施跨语言教学法,那么跨语言教学法就显得尤为重要。根据大量已发表的研究,这些学者认为,译语策略可以帮助学生最大限度地利用语言资源和交际潜力。这篇概念性的文章着眼于智力上的努力,这些努力试图挑战单语意识形态及其偏见,并证明在书面交流中混合不同语言代码以实现预期交际目标的合法性。当代的作文学术和教学问题下的翻译语言的优势观点将得到解决,并从多语言作家的代码网格的证据,展示了学术写作中的翻译行为。最后,文章讨论了在写作研究和教学中应用译语概念的争议。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
4 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信