AN EXODUS (2:11-22) BEFORE EXODUS (6:2F): RENDERING OF TWO EVENTS IN EARLY BIBLICAL VERSIONS (MT AND ARABIC), COMPARED WITH THE QUR’ANIC (SURAH 28:14F) ACCOUNT

IF 0.1 0 RELIGION
M. Dockrat
{"title":"AN EXODUS (2:11-22) BEFORE EXODUS (6:2F): RENDERING OF TWO EVENTS IN EARLY BIBLICAL VERSIONS (MT AND ARABIC), COMPARED WITH THE QUR’ANIC (SURAH 28:14F) ACCOUNT","authors":"M. Dockrat","doi":"10.7833/120-1-1945","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Exodus is the Latinised form of the Greek word, exodos (going out). Two departures of Moses are reported in the Bible. They are firstl,y his fleeing from Egypt described in Exodus 2:11-22, and secondly, his departure as member of a mass exodus (Ex. 6:2f). The focus in the article will be on the events leading to his initial leaving of Egypt, and his eventual sojourn in the country of Midian (Ex. 2:11-22). However, it will be shown that certain expressions in Ex. 2:11-22 also feature in the later description of the exodus proper (e.g., Exodus 18 and Numbers 20). Furthermore, parallels will be drawn between the narrations of events in Ex. 2:11-22 and the Qur’anic surah 28:14-28. Similarities will be pointed out, but also differences relating to the imbedding, structure, and theology of the respective accounts. Finally, affinities between the Biblical exodus of Moses and the later hijra of Muhammad will be indicated. As source text for Ex. 3:11-22, the Masoretic version (Leningrad manuscript) will be used. In addition, reference will be made to two 13th century Arabic manuscripts (Sinai Arab 2 and 4) where there is a direct correspondence between their readings and those of the 7th century Qur’anic Arabic text (e.g., Ex. 2:17 and surah 28:24).","PeriodicalId":44409,"journal":{"name":"Scriptura-International Journal of Bible Religion and Theology in Southern Africa","volume":"62 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Scriptura-International Journal of Bible Religion and Theology in Southern Africa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7833/120-1-1945","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Exodus is the Latinised form of the Greek word, exodos (going out). Two departures of Moses are reported in the Bible. They are firstl,y his fleeing from Egypt described in Exodus 2:11-22, and secondly, his departure as member of a mass exodus (Ex. 6:2f). The focus in the article will be on the events leading to his initial leaving of Egypt, and his eventual sojourn in the country of Midian (Ex. 2:11-22). However, it will be shown that certain expressions in Ex. 2:11-22 also feature in the later description of the exodus proper (e.g., Exodus 18 and Numbers 20). Furthermore, parallels will be drawn between the narrations of events in Ex. 2:11-22 and the Qur’anic surah 28:14-28. Similarities will be pointed out, but also differences relating to the imbedding, structure, and theology of the respective accounts. Finally, affinities between the Biblical exodus of Moses and the later hijra of Muhammad will be indicated. As source text for Ex. 3:11-22, the Masoretic version (Leningrad manuscript) will be used. In addition, reference will be made to two 13th century Arabic manuscripts (Sinai Arab 2 and 4) where there is a direct correspondence between their readings and those of the 7th century Qur’anic Arabic text (e.g., Ex. 2:17 and surah 28:24).
出埃及记(6:2f)之前的出埃及记(2:11-22):对早期圣经版本(马太福音和阿拉伯语)中两个事件的描述,与古兰经(古兰经28:14f)的描述相比较
出埃及记是希腊语exodos(外出)的拉丁化形式。圣经中记载了摩西两次离开。首先,他在出埃及记2:11-22中描述了他逃离埃及,其次,他作为大规模出埃及的一员离开(出埃及记6:2f)。这篇文章的重点将是导致他最初离开埃及的事件,以及他最终在米甸寄居的事件(出2:11-22)。然而,出埃及记2:11-22中的某些表达在后来对出埃及记的描述中也有特色(例如,出埃及记18和民数记20)。此外,将在出埃及记2:11-22中的事件叙述与古兰经28:14-28之间进行比较。相似之处将被指出,但也有与各自账户的嵌入,结构和神学有关的差异。最后,圣经中摩西的出埃及和后来穆罕默德的海吉拉之间的联系将被指出。作为出埃及记3:11-22的源文本,将使用马所拉版本(列宁格勒手稿)。此外,将参考两份13世纪阿拉伯语手稿(西奈阿拉伯语2和4),其中它们的解读与7世纪古兰经阿拉伯语文本(例如,出2:17和古兰经28:24)之间有直接的对应关系。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
50.00%
发文量
4
审稿时长
10 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信