Petite contribution à la syntaxe contrastive de la phrase simple en langues indoeuropéennes: Les structures syntaxiques fondamentales en Serbe et en Français

Snežana Gudurić
{"title":"Petite contribution à la syntaxe contrastive de la phrase simple en langues indoeuropéennes: Les structures syntaxiques fondamentales en Serbe et en Français","authors":"Snežana Gudurić","doi":"10.2298/jfi2202625g","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Dans cet article sont trait?s d?abord le concept de la phrase en g?n?ral et ensuite les constructions fondamentales selon lesquelles les phrases simples sont structur?es en serbe et en fran?ais. Partant de la litt?rature pertinente portant sur les deux langues trait?es, nous avons opt? pour l?approche de V. Ruzic, qui s?appuie principalement sur la th?orie d?pendancielle de Tesni?re (th?orie de la valence) pour d?crire les mod?les fondamentaux des phrases simples avec le verbe conjugu? en serbe, et sur la proposition de mod?les fondamentaux de Peytard et Genouvrier (reprise par D. Tocanac-Milivojev), qui est bas?e sur une approche formelle-structuraliste de la mod?lisation de la phrase simple pr?dicative. Ind?pendamment des approches et de la terminologie diff?rentes utilis?es dans la description des structures syntaxiques fondamentales dans les deux langues, notre analyse a montr? qu?elles sont essentiellement identiques et peuvent ?tre r?duites ? sept mod?les. De plus, les deux langues op?rent ?galement avec des structures syntaxiques ? un ?l?ment (sans pr?dicat), dans lesquelles on retrouve des mots appartenant aux m?mes classes (le plus souvent il s?agit des noms, des adjectifs, des adverbes et des particules dont certaines (par exemple DA. / OUI. NE. / NON.) appartiennent ? la classe des adverbes dans la grammaire fran?aise.","PeriodicalId":30153,"journal":{"name":"Juznoslovenski Filolog","volume":"9 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Juznoslovenski Filolog","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2298/jfi2202625g","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Dans cet article sont trait?s d?abord le concept de la phrase en g?n?ral et ensuite les constructions fondamentales selon lesquelles les phrases simples sont structur?es en serbe et en fran?ais. Partant de la litt?rature pertinente portant sur les deux langues trait?es, nous avons opt? pour l?approche de V. Ruzic, qui s?appuie principalement sur la th?orie d?pendancielle de Tesni?re (th?orie de la valence) pour d?crire les mod?les fondamentaux des phrases simples avec le verbe conjugu? en serbe, et sur la proposition de mod?les fondamentaux de Peytard et Genouvrier (reprise par D. Tocanac-Milivojev), qui est bas?e sur une approche formelle-structuraliste de la mod?lisation de la phrase simple pr?dicative. Ind?pendamment des approches et de la terminologie diff?rentes utilis?es dans la description des structures syntaxiques fondamentales dans les deux langues, notre analyse a montr? qu?elles sont essentiellement identiques et peuvent ?tre r?duites ? sept mod?les. De plus, les deux langues op?rent ?galement avec des structures syntaxiques ? un ?l?ment (sans pr?dicat), dans lesquelles on retrouve des mots appartenant aux m?mes classes (le plus souvent il s?agit des noms, des adjectifs, des adverbes et des particules dont certaines (par exemple DA. / OUI. NE. / NON.) appartiennent ? la classe des adverbes dans la grammaire fran?aise.
对印欧语系简单短语对比句法的小贡献:塞尔维亚语和法语的基本句法结构
这篇文章是关于什么的?s d ?第一个g?n?短语的概念然后是简单句子结构的基本结构。塞尔维亚语和英语。从litt开始?两种语言的相关特征?是的,我们有选择吗?对于l ?V. Ruzic的方法,是谁?主要依赖于th?orie d ?特斯尼的吊坠?re (th ?瓦伦西亚orie)为d?写mod?有动词变位的简单句子的基础知识?在塞尔维亚语中,mod的提议是什么?Peytard和Genouvrier(由D. Tocanac-Milivojev接管)的基础是低的?关于mod的形式-结构主义方法?使用简单的指导性短语。Ind ?不管不同的方法和术语?年金仁慈?在描述两种语言的基本句法结构时,我们的分析是重要的。什么?它们本质上是相同的,可以复制。管道?七mod吗?。此外,两种语言都可以使用?rent ?也有句法结构?一个? l ?(没有规定),其中的单词属于m?我的课程(通常是?作用于名词、形容词、副词和小词,其中一些(如DA)。/是的。不。/不)属于谁?法语语法中的副词类。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
16 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信