El procesamiento de oraciones con conectores adversativos y causales

Q4 Psychology
M. Rodríguez
{"title":"El procesamiento de oraciones con conectores adversativos y causales","authors":"M. Rodríguez","doi":"10.1174/0214355053114745","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"espanolSe investigo el papel funcional de los conectores adversativos (pero, aunque) y causales (porque, como). En el Experimento 1 los participantes leyeron oraciones con sesgo adversativo o causal, en las que el conector correspondiente estaba presente o ausente (v.g., El montanero tuvo mala suerte al trepar a lo alto de la montana (porque) al llegar se torcio un tobillo). La presencia del conector acelero la lectura de la mayor parte de la segunda clausula (al llegar se torcio) y de la oracion siguiente, pero la enlentecio en el ultimo segmento de dicha clausula (un tobillo). En el Experimento 2, todas las oraciones llevaban un conector, pero solo en la mitad de los casos era el apropiado al sesgo de la oracion (v.g., El peaton quiso saltar el gran charco que habia en la calle, pero (porque) se cayo sentado en el agua). Los resultados mostraron que los lectores leian mucho mas lentamente la segunda clausula en presencia de un conector inapropiado. Los mismos resultados se obtuvieron en el Experimento 3, en que se utilizaron los conectores aunque o como al comienzo de la oracion, es decir con una funcion cataforica. Se discuten los resultados en terminos de la teoria funcionalista de Givon, y la nocion de dinamica de fuerzas de Talmy. EnglishThe functional role of adversative (but, although) and causal (because, since) connectives was explored. In Experiment 1, participants read sentences with adversative or causal biases, and with the corresponding connective either present or absent (e.g., While climbing up the mountain the mountaineer was unfortunate [because} when he arrived he twisted his ankle). The connective speeded up reading during most of the second clause (when he arrived he twisted) and the next sentence, but slowed down reading in the last segment of the former clause (his ankle). In Experiment 2, every sentence included a connective, but only half of them matched the sentence bias (e.g., The pedestrian tried to jump the pool in the street, but [because} she fell on her button in the water). The results showed that readers read the second clause much slower when the connective was inappropriate. Similar results were obtained in Experiment 3, in which the connectives although or because were used cataphorically at the beginning of the sentence. The results are discussed in terms of Givon's functionalist theory, and Talmy's notion of force dynamics","PeriodicalId":39889,"journal":{"name":"Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale","volume":"116 1","pages":"85-108"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2005-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"20","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1174/0214355053114745","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Psychology","Score":null,"Total":0}
引用次数: 20

Abstract

espanolSe investigo el papel funcional de los conectores adversativos (pero, aunque) y causales (porque, como). En el Experimento 1 los participantes leyeron oraciones con sesgo adversativo o causal, en las que el conector correspondiente estaba presente o ausente (v.g., El montanero tuvo mala suerte al trepar a lo alto de la montana (porque) al llegar se torcio un tobillo). La presencia del conector acelero la lectura de la mayor parte de la segunda clausula (al llegar se torcio) y de la oracion siguiente, pero la enlentecio en el ultimo segmento de dicha clausula (un tobillo). En el Experimento 2, todas las oraciones llevaban un conector, pero solo en la mitad de los casos era el apropiado al sesgo de la oracion (v.g., El peaton quiso saltar el gran charco que habia en la calle, pero (porque) se cayo sentado en el agua). Los resultados mostraron que los lectores leian mucho mas lentamente la segunda clausula en presencia de un conector inapropiado. Los mismos resultados se obtuvieron en el Experimento 3, en que se utilizaron los conectores aunque o como al comienzo de la oracion, es decir con una funcion cataforica. Se discuten los resultados en terminos de la teoria funcionalista de Givon, y la nocion de dinamica de fuerzas de Talmy. EnglishThe functional role of adversative (but, although) and causal (because, since) connectives was explored. In Experiment 1, participants read sentences with adversative or causal biases, and with the corresponding connective either present or absent (e.g., While climbing up the mountain the mountaineer was unfortunate [because} when he arrived he twisted his ankle). The connective speeded up reading during most of the second clause (when he arrived he twisted) and the next sentence, but slowed down reading in the last segment of the former clause (his ankle). In Experiment 2, every sentence included a connective, but only half of them matched the sentence bias (e.g., The pedestrian tried to jump the pool in the street, but [because} she fell on her button in the water). The results showed that readers read the second clause much slower when the connective was inappropriate. Similar results were obtained in Experiment 3, in which the connectives although or because were used cataphorically at the beginning of the sentence. The results are discussed in terms of Givon's functionalist theory, and Talmy's notion of force dynamics
用反义词和因果连词处理句子
我研究了对立连词(but, aunque)和因果连词(porque, como)的功能作用。在实验1中,参与者阅读带有反面或因果偏见的句子,其中相应的连接词存在或不存在(例如,登山者在攀登山顶时运气不好(因为)到达山顶时扭伤了脚踝)。连接器的存在加速了第二段的大部分阅读(当它到达时扭曲)和接下来的祈祷,但连接在最后一段(脚踝)。在实验2中,所有的祈祷都有一个连接器,但只有一半的情况下是适合祈祷偏差的(例如,行人想跳过街上的大水坑,但(因为)他坐在水里)。结果表明,在不合适的连接器存在的情况下,读者阅读第二项条款的速度要慢得多。在实验3中也得到了同样的结果,在实验3中使用了连接器,尽管或作为祈祷的开始,即具有弹射功能。本文从吉冯的功能主义理论和塔尔米的力动力学理论的角度对结果进行了讨论。EnglishThe functional role of adversative因果but,尽管)and(因为)以来,connectives was explored。在实验1中,参与者阅读带有对位或因果偏见的句子,以及相应的连通性既存在也不存在(例如,在爬山时,登山者是不可能的[因为]当他到达时,他把他的脚链拉了下来)。up The connective speeded reading during most of The second clause(当我定twisted) and The next判决,但slowed down reading in The最后的发言者名单的concerning The clause (ankle)。在实验2中,每个句子都包含一个连通性,但只有一半匹配句子偏差(例如,行人试图在街上跳水,但[因为]她掉到水里的按钮上)。结果显示,读者read The second clause much为数was when The connective化学战。在实验3中也得到了类似的结果,尽管或因为连接词在句子开始时被用作射弹。讨论的结果是in terms of Givon’s functionalist theory and Talmy ' s notion of force dynamics
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale
Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale Psychology-Clinical Psychology
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale, rivista quadrimestrale, pubblica articoli originali che contribuiscono allo sviluppo delle conoscenze teoriche ed al progresso della prassi clinica in psicoterapia cognitiva comportamentale. Ricadono nell’ambito d’interesse della rivista le applicazioni delle metodologie cognitive e comportamentali all’individuo, alla famiglia, al gruppo delle organizzazioni. Nell’ambito d’interesse sono parimenti incluse la valutazione clinica (assessment), la medicina comportamentale, la riabilitazione, la metodologia, la ricerca "analogica", la ricerca di base e la ricerca interdisciplinare rilevante per la psicoterapia.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信