Cats’ Self-stryt een Arminiaanse tekst?

IF 0.5 4区 文学 0 LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN
Riet Schenkeveld van der Dussen
{"title":"Cats’ Self-stryt een Arminiaanse tekst?","authors":"Riet Schenkeveld van der Dussen","doi":"10.5117/TNTL2020.2.002.DUSS","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In 1620 Jacob Cats published his didactic poem Self-stryt, about the biblical story of Joseph in Potiphar’s house (Genesis 39) the title of which he might have borrowed from the English translation by his friend Josuah Sylvester, of George Goodwin’s Automachia (1607). Self-stryt can be read as an Arminian text, as the protagonist Joseph fights off the advances of Potiphar’s wife, with God’s help surely but in the first place by his own good will. In 1620 this would be a dangerous view. The persecution of the Remonstrants was still in full flow. Maybe at instigation of the clergy of Middelburg, good friends of the poet, he therefore added an emblematic poem Sinne-beelt, plus commentary in which he defended the Counter-remonstrant theology, with a heavy accent on God’s grace through Jesus Christ. The real Self-stryt is now only to be found in born-again Christians and not in all well-meaning people. The combination of Self-stryt and Sinne-beelt makes the book acceptable for orthodox readers. My argument is that Cats himself did not want to be involved in the dogmatic quarrels of the period. When commenting on the Synod of Dordt (1618-1619), at the time but also later on, he always avoids taking sides. His own position might be characterized as semipela-gianist or synergist: man must be willing to accept God’s grace.","PeriodicalId":53996,"journal":{"name":"TIJDSCHRIFT VOOR NEDERLANDSE TAAL-EN LETTERKUNDE","volume":"13 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TIJDSCHRIFT VOOR NEDERLANDSE TAAL-EN LETTERKUNDE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5117/TNTL2020.2.002.DUSS","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In 1620 Jacob Cats published his didactic poem Self-stryt, about the biblical story of Joseph in Potiphar’s house (Genesis 39) the title of which he might have borrowed from the English translation by his friend Josuah Sylvester, of George Goodwin’s Automachia (1607). Self-stryt can be read as an Arminian text, as the protagonist Joseph fights off the advances of Potiphar’s wife, with God’s help surely but in the first place by his own good will. In 1620 this would be a dangerous view. The persecution of the Remonstrants was still in full flow. Maybe at instigation of the clergy of Middelburg, good friends of the poet, he therefore added an emblematic poem Sinne-beelt, plus commentary in which he defended the Counter-remonstrant theology, with a heavy accent on God’s grace through Jesus Christ. The real Self-stryt is now only to be found in born-again Christians and not in all well-meaning people. The combination of Self-stryt and Sinne-beelt makes the book acceptable for orthodox readers. My argument is that Cats himself did not want to be involved in the dogmatic quarrels of the period. When commenting on the Synod of Dordt (1618-1619), at the time but also later on, he always avoids taking sides. His own position might be characterized as semipela-gianist or synergist: man must be willing to accept God’s grace.
阿民念的猫’Self-stryt一个文本?
1620年,雅各布·卡特斯发表了他的说教诗《自我风格》,这首诗讲述的是圣经中约瑟在波提腓家里的故事(创世记39章),这首诗的标题可能是从他的朋友约书亚·西尔维斯特对乔治·古德温的《自动机》(1607)的英文翻译中借用的。《自我奋斗》可以被解读为阿民念主义的文本,主人公约瑟夫在上帝的帮助下击退了波提乏妻子的进攻,但首先是出于他自己的好意。在1620年,这是一种危险的观点。对申辩派的迫害仍在继续。也许是在米德尔堡神职人员的鼓动下,诗人的好朋友,他因此添加了一首象征性的诗《罪带》,加上他为反抗议神学辩护的评论,强调上帝通过耶稣基督的恩典。真正的自我模式现在只能在重生的基督徒身上找到,而不是在所有善意的人身上。自我风格和罪恶带的结合使这本书为正统的读者所接受。我的观点是猫自己并不想卷入那个时期教条主义的争吵。在评论多特主教会议(1618-1619)时,无论是当时还是后来,他总是避免偏袒任何一方。他自己的立场可以被描述为半神论者或协同论者:人必须愿意接受上帝的恩典。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
TIJDSCHRIFT VOOR NEDERLANDSE TAAL-EN LETTERKUNDE
TIJDSCHRIFT VOOR NEDERLANDSE TAAL-EN LETTERKUNDE LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN-
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
21
期刊介绍: Al meer dan een eeuw wordt het Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde uitgegeven door de Maatschappij der Nederlandse letterkunde te Leiden. TNTL richt zich op de historische neerlandistiek in de ruimste zin. Men vindt er artikelen over historische taalkunde (inclusief lexicografie) en diachrone aspecten van taalvariatie in het (hedendaagse) Nederlands, alsmede over de letterkunde vanaf de Middeleeuwen tot het einde van de twintigste eeuw. De artikelen zijn bedoeld om een breed publiek van neerlandici te bereiken, hetgeen onder meer impliceert dat behalve naar wetenschappelijke diepgang ook gestreefd wordt naar leesbaarheid.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信