Different Cinematic Interpretations of Ch’unhyangjŏn: The Same Korean Identity

IF 0.3 0 ASIAN STUDIES
Gabor Sebo
{"title":"Different Cinematic Interpretations of Ch’unhyangjŏn: The Same Korean Identity","authors":"Gabor Sebo","doi":"10.33526/ejks.20212101.155","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article examines the classic Korean folklore fable, 춘향전 (春香傳), Ch’unhyangjŏn (The Fragrance of Spring), The Tale of Ch’unhyang, through the lens of three different successful movie adaptations produced in North and South Korea. Respectively, Yu Wŏn-chun and Yun Ryong-gyu portrayed The Tale of Ch’unhyang (1980) in its modest “Juche realist” North Korean film style, whereas Im Kwŏn-t’aek depicted his work, Ch’unhyang (2000), in a contemporary liberally and daringly revised version, while the romantic portrayal produced in North Korea by the South Korean film director, Shin Sang-ok, in Love, Love, My Love (1984), is performed from a human-oriented and entertaining perspective filled with musical ingredients and brave images of love. The study aims to demonstrate how the story is diversely interpreted through the two divided film cultures by highlighting differences between collectivism and individualism, noting also that all three interpretations emerge from similar roots of cultural and national identity.","PeriodicalId":40316,"journal":{"name":"European Journal of Korean Studies","volume":"22 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2021-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Journal of Korean Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33526/ejks.20212101.155","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article examines the classic Korean folklore fable, 춘향전 (春香傳), Ch’unhyangjŏn (The Fragrance of Spring), The Tale of Ch’unhyang, through the lens of three different successful movie adaptations produced in North and South Korea. Respectively, Yu Wŏn-chun and Yun Ryong-gyu portrayed The Tale of Ch’unhyang (1980) in its modest “Juche realist” North Korean film style, whereas Im Kwŏn-t’aek depicted his work, Ch’unhyang (2000), in a contemporary liberally and daringly revised version, while the romantic portrayal produced in North Korea by the South Korean film director, Shin Sang-ok, in Love, Love, My Love (1984), is performed from a human-oriented and entertaining perspective filled with musical ingredients and brave images of love. The study aims to demonstrate how the story is diversely interpreted through the two divided film cultures by highlighting differences between collectivism and individualism, noting also that all three interpretations emerge from similar roots of cultural and national identity.
不同的电影诠释成'unhyangjŏn:同一个韩国人的身份
本文通过在朝鲜和韩国制作的三部不同的成功改编电影的镜头,研究了经典的韩国民间传说,《春之香》,《春之香'unhyangjŏn》,《春香的故事》。柳Wŏn-chun和尹龙奎分别以温和的“主体现实主义”朝鲜电影风格描绘了《春香的故事》(1980),林Kwŏn-t aek则以一种自由而大胆的当代风格描绘了他的作品《春香》(2000),而韩国电影导演申相玉在《爱,爱,我的爱》(1984)中对朝鲜的浪漫描绘,从以人为本和娱乐的角度进行,充满了音乐成分和勇敢的爱情形象。该研究旨在通过强调集体主义和个人主义之间的差异,展示如何通过两种不同的电影文化来不同地解释这个故事,并注意到所有三种解释都来自相似的文化和民族认同根源。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
7
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信